Sentence examples of "awaiting" in English with translation "ожидать"

<>
Expense reports awaiting your approval Отчеты о расходах в ожидании вашего одобрения
An exceptional challenge is awaiting you. Вас ожидает чрезвычайный вызов.
Dozens of letters are awaiting you. Вас ожидают дюжины писем.
We are constantly awaiting our users feedback. Мы постоянно ожидаем обратной связи от наших пользователей.
'Messages awaiting directory lookup' Queue is Frozen Очередь «Сообщения, ожидающие просмотра каталога» заблокирована
Application pending approval – The application is awaiting approval. Заявление ожидает утверждения — заявка ожидает утверждения.
Application pending review – The application is awaiting review. Заявление, ожидающее рассмотрения — заявка ожидает рассмотрения.
'Messages awaiting directory lookup' Queue is in Retry Повторная попытка для очереди «Сообщения, ожидающие просмотра каталога»
The message was awaiting moderator approval and was released. сообщение ожидало разрешения модератора и было отправлено;
Enter a name, such as Sales tax awaiting settlement. Введите имя, например Налоги, ожидающие сопоставления.
Three years later, Saddam is a prisoner, awaiting trial. Сегодня, три года спустя, Саддам находится в тюрьме в ожидании суда.
In this respect the secretariat is awaiting “bottom-up” proposals. Секретариат ожидает предложений на этот счет " снизу ".
These invoices are posted to temporary accounts and are awaiting approval. Эти накладные разносятся на временные счета как ожидающие утверждения.
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions. GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial. Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда.
Fifteen of the arrested are currently under detention awaiting trial in Laayoune. Пятнадцать арестованных в настоящее время содержатся под стражей в ожидании судебного разбирательства в Эль-Аюне.
For example, prisoners who have been remanded in custody awaiting trial or sentence. Например, к лицам, содержащимся под стражей в ожидании суда или приговора.
The beneficiaries of this largesse are now mostly sitting in prison awaiting trial. Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
Daedalus is holding station at their fail-safe point and awaiting your order. Дедал сделал остановку в контрольной точке и ожидает вашего приказа.
It doesn't display messages awaiting a response in an ongoing conversation thread. Он не отображает сообщения, ожидающие ответа в рамках текущего обсуждения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.