Sentence examples of "be honored" in English
And Liu Xiaobo should be honored for saying so.
И Лю Сяобо нужно отдать должное за то, что он говорит об этом.
So the G-8's commitment could be honored, if rich countries cared to honor it.
Так что обязательство "Большой восьмерки" можно было бы выполнить, если бы богатые страны хотели его выполнить.
Bank runs occur when people, worried that their deposits will not be honored, hastily withdraw their money, thereby creating the very bankruptcy that they feared.
Массовое изъятие банковских вкладов происходит, когда люди, обеспокоенные тем, что их вклады не будут выплачены, спешно снимают деньги со своих счетов, чем и вызывают то самое банкротство, которого они опасались.
Except for mutually agreeable negotiated modifications, Israel's official pre-1967 borders must be honored.
За исключением совместно оговоренных изменений, официальные границы Израиля до 1967 года должны признаваться.
I would be honored to share your bed and raise Luke, Alex, and Haley as my own.
Я почёл бы за честь разделить с вами ложе и воспитать Люка, Алекс и Хэйли как своих собственных детей.
Liz, I would be honored if you took my last name and put it on your bank account.
Лиз, я почту за честь, если ты возьмешь мою фамилию и запишешь на нее свой счет в банке.
Boston homicide detective Jane Rizzoli, who was badly injured in a siege at headquarters three months ago, will be honored, along with army private Abby Sherman, just 22 years old.
Детектив отдела по расследованию убийств Джейн Риццоли, Которая серьезно пострадала при штурме главного здания три месяца назад будет награждена Наряду с рядовой Эбби Шерман которой исполнилось всего 22 года.
Do you truly believe that in those months the call of the Holy Father won't be honored by a single soul in Florence?
И вы действительно верите, что за эти месяцы на призыв Святого Отца никто не откликнется?
Now I know that we're slowly taking on water and hundreds of poor people are drowning belowdecks, but I would be honored if I could have this dance.
Теперь я знаю, что мы медленно погружаемся в воду и тысячи бедняков тонут на нижних палубах но я буду премного благодарен за этот танец.
You will be honored to know the crown prince plans to attend your performance tonight.
Я думаю, вам будет приятно узнать, что сегодня на ваше выступление планирует прибыть кронпринц.
She went on, paradoxically, to be honored, celebrated, adored all over Europe, while living as a sort of stowaway in an era that she would never fully embrace – an enigma to her contemporaries, always slightly withdrawn, yet as transparent in her own eyes as it is humanly possible to be.
Парадоксальным образом её уважали, прославляли и восхищались ею по всей Европе, хотя при этом она жила будто безбилетник в эпоху, которую никогда полностью не одобряла, – загадка для своих современников, всегда немного отстранённая, но настолько честная перед самой собой, насколько это вообще возможно человеку.
Macroeconomic stability refers to the absence of inflation, budget balance, a realistic value for the exchange rate, the ability of businesses and government to obtain market loans, and high confidence that government financial obligations will be honored.
Когда мы говорим о макроэкономической стабильности, мы имеем в виду следующие факторы: отсутствие инфляции, сбалансированность бюджета, реалистичные курсы обмена валют, способность бизнеса и правительства получить рыночные займы и твердая уверенность в том, что правительственные финансовые обязательства будут выполняться.
The ceasefire understanding between Palestinian factions and Israel will need to be honored through the commitment of both sides and a parallel political process.
Понимание о необходимости прекращения огня между палестинскими группировками и Израилем должно быть достигнуто посредством выполнения обеими сторонами своих обязательств и параллельного политического процесса.
Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored.
К счастью, есть обнадеживающие признаки, что это обязательство будет выполнено.
For those using Microsoft Dynamics AX 2012 or Microsoft Dynamics AX 2012 Feature Pack: If you change the page layout orientation or the paper size, your change will not be honored when the report is printed.
Для использующих Microsoft Dynamics AX 2012 или Пакет компонентов Microsoft Dynamics AX 2012. Если изменить ориентацию макета страницы или размер бумаги, изменения не будут учитываться при печати отчета.
And unbelievably, in 40 years, I was the first Indian to be honored.
Невероятно! За прошедшие 40 лет я оказался единственным индийцем удостоенным этого титула.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert