Sentence examples of "be ready for hike" in English
This is the same trio dominating the Syrian battlefield, and that considers the military equation to be ready for starting a three-way division of the pie to the exclusion of the United States, Europe, and the Gulf Arab countries, not to mention the United Nations.
Речь идет о том же самом трио, которое господствует на сирийских полях сражений и которое уже готовится начать делить пирог на три части, исключив из процесса США, Европу и страны Персидского залива, не говоря уже об ООН.
In lands where military obligation was required, there were always some men given time to train so as to be ready for war.
На землях, где была заявлена всеобщая воинская повинность, всегда были мужчины, готовые в короткий срок подготовиться к войне.
After importing your list it will take up to 30 minutes for your audience to be ready for use.
После того как вы импортируете список, создание аудитории займет около 30 минут.
In less than 2 minutes your slideshow will be ready for review.
Слайд-шоу будет готово для просмотра менее чем через 2 минуты.
Look, you're younger than I am, And you may not be ready for a serious relationship.
Слушай, ты младше меня, и, возможно, не готова к серьёзным отношениям.
Well, in his defense, he probably figured you'd be ready for it, being under the impression that Markham intended to move the money as soon as the party ended.
В его защиту могу сказать, возможно он решил, что ты будешь к этому готова, так как у него сложилось впечатление, что Маркэм собирается перевезти деньги сразу после вечеринки.
Kate, after the fifth blast, be ready for my signal.
Кейт, после пятого фанфара будь готова к моему сигналу.
We don't know what the changelings will do next but we have to be ready for them.
Мы не знаем, какой следующий ход сделают меняющиеся, но мы должны быть готовы.
The rider has decided not to ride in Le Mans and be ready for the next race in Mugello.
Спортсмен решил отказаться от гонки в Ле-Ман, чтобы подготовиться к следующей гонке в Муджелло.
I am pleased to report that it is almost complete, and will be ready for your personal inspection come July.
Рад сообщить вам, что всё почти закончено, и будет готово для вашего личного осмотра в июле.
She said my welcome badge and packet would be ready for me.
Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
But he'll be ready for the big trip by the time we reach the office.
Но он будет готов к поездке, когда мы приедем в офис.
In a dynamic and unpredictable labor market, workers must be ready for anything.
Нужно быть готовым ко всему в условиях меняющегося и непредсказуемого рынка труда.
And, by 3 p.m., the house must be ready for Sally’s graduation party.
А к 3 часам вечера дом должен быть готов к вечеринке Салли по поводу окончания средней школы.
Although both sides claim to be ready for dialogue, they are talking at cross-purposes: the exiles say that talks must be based on their autonomy proposals, while China says that it will discuss only the Dalai Lama’s “personal status” – where he would live in Beijing should he return to China.
Несмотря на заявления обеих сторон о своей готовности к проведению диалога, их цели расходятся: эмигранты утверждают, что переговоры должны быть основаны на их предложениях автономии, в то время как Китай заявляет, что обсуждение будет посвящено исключительно «личному статусу» Далай ламы – и его местожительству в Бейджине в случае его возвращения в Китай.
The main problem is that a directly elected Commission President might be premature: Europe may not be ready for such a radical change.
Главная проблема заключается в том, что прямое избрание президента Комиссии может оказаться преждевременным. Возможно, Европа не готова к такому радикальному изменению.
One promising step, recommended by a UN working group in January, is the development of a new, legally binding agreement on high-seas biodiversity, to be ready for the UN General Assembly to review by September.
Один многообещающий шаг, рекомендованный рабочей группой ООН в январе, это разработка нового, юридически обязательного соглашения по сохранению биоразнообразия открытого моря, которое должно быть готово к рассмотрению Генеральной Ассамблеи ООН в сентябре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert