Exemples d'utilisation de "been interested" en anglais
Traductions:
tous266
быть заинтересованным112
быть интересно59
заинтересованный42
интересоваться39
интересующий6
autres traductions8
Aster Corps has been interested in Jake since he was born.
Астер Корпорейшн была заинтересована в твоем сыне с момента его рождения.
He had been particularly interested to hear about foreign children receiving instruction in their mother tongue and their native cultures, and requested further information on how that teaching took place, the infrastructure it required and the nature of the classes organized by the associations in question.
Ему было особенно интересно услышать о том, что дети иностранцев обучаются на их родном языке и пользуются своей культурой, и он просит представить дополнительную информацию о том, каким образом осуществляется это обучение и какая для этого требуется инфраструктура, а также о том, какой характер имеют занятия, организуемые данными объединениями.
Every great writer seems to have been interested in English.
Кажется, все великие писатели интересовались английским языком.
As open economies, Belgium and the Netherlands have both been interested in developing the internal market, while differing in their methods.
Будучи открытыми экономическими системами, и Бельгия, и Нидерланды были заинтересованы в развитии внутреннего рынка, в то время как их методы отличались.
So here's the problem that I've been interested in in the last decade or so.
Вот этой проблемой я и интересовался последние лет десять.
Personally, I've never been interested in power, but in situations as unjust as those in Ecuador, socio-economic poverty can only be corrected by political power.
В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
An attorney in the office who'd never been interested in art, never visited the local art museum, dragged everyone she could from the building and got them outside to lie down underneath the sculpture.
Она адвокат и никогда не интересовалась искусством, не посетила ни одной местной выставки - и однажды она вытащила всех кого могла из офиса и заставила их лечь под этой скульптурой.
She had been interested by the response of both the Belgian authorities and Belgian society to reports of a case involving the sequestration of children for sexual purposes, and wondered whether the sense of public outrage had evolved into public action.
Оратор интересуется, как бельгийские органы власти и бельгийское общество реагировали на сообщения о случае, связанном с изоляцией детей для использования в сексуальных целях, и спрашивает, переросло ли чувство возмущения общественности в конкретные действия с ее стороны.
I think all of us have been interested, at one time or another, in the romantic mysteries of all those societies that collapsed, such as the classic Maya in the Yucatan, the Easter Islanders, the Anasazi, Fertile Crescent society, Angor Wat, Great Zimbabwe and so on.
Я думаю, все мы когда-либо интересовались романтическими тайнами тех народов, которые исчезли с лица земли, как то классическая цивилизация Майя на полуострове Юкатан, Остров Пасхи, культура Анасази, район "Плодородного полумесяца", Ангкор-Ват, Великое Зимбабве и так далее.
Due to poor demand, we no longer manufacture the item you are interested in.
В связи с изменением ситуации на рынке мы больше не производим интересующее Вас изделие.
Thought you might be interested in training me.
Я подумала, вдруг вам будет интересно меня потренировать.
Neither side is interested in escalation or a breakdown.
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе.
With deep linking you send people directly to information they are interested in when they open your app for the first time.
Диплинки позволяют перенаправлять людей, впервые открывающих ваше приложение, на страницу с интересующей их информацией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité