Sentence examples of "believing" in English
Translations:
all4460
верить2030
полагать1400
поверить809
вериться45
вера19
веровать12
верующий8
уверовать4
думаться3
верованный2
other translations128
Now many have gone back to believing in decline.
Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
I still have a hard time believing that you didn't install that camera.
Мне до сих пор с трудом верится, что это не ты установил камеру.
A lot of times, caring about something and believing in it trumps,” he says.
Очень часто небезразличное отношение к чему-то и вера берут верх, — говорит он.
He went to his grave in 2001 still believing that his theory was correct and that Big Bang was wrong.
Он скончался в 2001 году непоколебимо веруя в правдивость своей теории и ошибочность теории Большого Взрыва.
And that's a transformation in which many sincerely believing Muslims - who care very, very deeply about their traditions, who do not want to compromise those values - believe, through the malleability of the technology of democracy and the malleability and synthetic capability of the technology of Islam, that these two ideas can work together.
И эта трансформация, в которую многие истинно верующие мусульмане, те, которые очень переживают за сохранение своих традиций, которые не хотят идти на компромиссы по поводу своих ценностей, верят, исходя из гибкости демократических технологий, гибкости и способности к синтезу исламских технологий, что эти две идеи могут мирно соседствовать.
Wilhelm flaunted his absolute power, believing it to be divinely ordained.
Вильгельм выставлял напоказ свою неограниченную власть, полагая, что она была предначертана божественным образом.
The era of believing that something can be created out of nothing should be over.
Эпоха веры в то, что можно создать что-то из ничего, должна закончиться.
The government mishandled both episodes, believing that they would blow over.
Правительство неправильно отнеслось к обоим эпизодам, полагая, что они затухнут.
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
Поверив в то, что Джульетта мертва, Ромео решил убить себя.
All you needed was to discover that your true power lies in believing in one another.
Вам нужно было понять, что ваша истинная сила заключается в вере друг в друга.
We must stop believing in imported cures.
Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления.
Ukrainians campaigned for Clinton, believing that she would advance their interests.
Украинцы выступали за Клинтон, полагая, что она будет продвигать их интересы.
Imagine being 13 years old, hearing those words, and believing it.
А теперь представьте, что сможет сделать 13-летний парень, услышавший эти слова, и поверивший в них.
And too many are easily deluded into believing that there is a simple solution to Europe’s migration crisis.
И многие из них с легкостью сбиваются с толку ошибочной верой в то, что существует простое решение миграционного кризиса в Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert