Sentence examples of "blamed" in English with translation "винить"
Nearly half blamed political corruption for making life difficult.
Почти половина винит в жизненных затруднениях политическую коррупцию.
As I felt the crazy creeping in, I blamed conjunctivitis.
Погружаясь в безумие, я винила конъюнктивит.
Maduro has blamed the protesters for the country’s shortages.
В проблемах страны Мадуро винит протестующих.
Christian anti-Semitism blamed Jews for the crucifixion of Jesus.
Христианский антисемитизм винил евреев в том, что они распяли Иисуса.
And you are being blamed personally for this government shutdown.
И вас лично винят в этой приостановке работы правительства.
But can Bush really be blamed for Americans' borrowing too much?
Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки?
Maduro, Chávez’s handpicked successor, has blamed Colombia for Venezuela’s economic disaster.
Мадуро, выбранный Чавесом преемник, винит в венесуэльской экономической катастрофе Колумбию.
To be fair, Resolution 242 cannot be blamed for this state of affairs.
Говоря честно, резолюцию № 242 нельзя винить в таком положении дел.
I played center, and I always got blamed for a quarterback's clumsy hands.
Я сам играл в центре, и меня всегда винили за ошибки криворуких квотербеков.
Obama, who opposed the Iraq war, should not be blamed for current circumstances there.
Однако в этом нельзя винить только Обаму, поскольку не он начинал военный конфликт с Ираком.
For years, Castro has blamed any internal problems on a draconian US trade embargo.
На протяжении многих лет Кастро винит во всех внутренних проблемах государства драконовское торговое эмбарго США.
Take Iraq, where the looming "Shia crescent" is often blamed for much of the chaos.
Возьмём Ирак, где призрак "шиитского полумесяца" часто винят в сегодняшнем хаосе.
These days, trade is often wrongly blamed for shuttering factories and displacing workers in developed countries.
В наши дни международную торговлю часто ошибочно винят в закрытии заводов и исчезновении рабочих мест в развитых странах.
Apart from the Punic Wars, I've been blamed for everything that's happened in Italy.
Кроме Пунических войн меня винили за все, что случилось в Италии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert