Exemples d'utilisation de "blocks" en anglais
Traductions:
tous3254
заблокировать811
блокировать746
блок440
заблокироваться420
блокироваться283
квартал203
перекрывать26
блоковый25
блочный12
многоквартирный дом11
преграждать9
глыба9
блокада6
загораживать4
заграждать4
колода2
ступор2
преграда2
чурбан1
закупоривать1
блокпост1
autres traductions236
Blocks of email addresses or phone numbers
заблокированные адреса электронной почты или номера телефонов.
Addressed issue that sometimes blocks alarm notifications in Windows 10 Mobile.
Устранена проблема, из-за которой уведомления будильника в Windows 10 Mobile иногда блокировались.
That's impossible, because the tree blocks her view Completely from that room.
Это невозможно, потому что деревья полностью перекрывают обзор.
During the reporting period, the Agency completed the construction of two school buildings, 20 additional classrooms (to avoid triple shifting and to replace unsafe/dilapidated classrooms), three rooms equipped for specialized activities, five toilet blocks and three water tanks.
За отчетный период Агентство завершило строительство двух школьных зданий, 20 дополнительных классных помещений (чтобы избежать учебы в три смены и заменить ставшие небезопасными для использования/обветшавшие помещения), трех помещений, оборудованных для специальных видов деятельности, пяти блочных туалетов и трех резервуаров для хранения воды.
The privatization of flats was carried out without technical surveys and relevant documentation of the flats and apartment blocks.
Приватизация квартир была проведена без проведения технических обследований и выдачи соответствующей документации на квартиры и многоквартирные дома.
Some species burn their dead, others pack them in blocks of ice.
Некоторые гуманоиды кремируют своих мертвых, другие помещают их в ледяные глыбы.
Israel's blockade of Gaza and occupation of Palestinian territories on the West Bank, not to mention the road blocks, destruction of homes, and other daily torments of the Palestinians, are also a form of institutionalized inhumanity.
Блокада Израилем Газы и оккупация палестинских территорий на Западном берегу, не говоря уже о блокпостах на дорогах, о разрушении домов и о других ежедневных мучениях палестинцев, также является одной из форм бесчеловечности, наделенной законным статусом.
Imagine that you're sitting in a movies watching very happily something going on on the screen and then somebody in the row in front of you comes across and blocks your view.
Представьте, что вы сидите в кинотеатре, смотрите какую-нибудь интересную сцену из фильма, а зритель в переднем ряду встал и загородил вам экран.
According to a report of the AU Ceasefire Commission Chairman presented at the emergency meeting of the Joint Commission on 17 December in Abuja, the main cause of the violations centred on issues associated with the looting of livestock, the creation of road blocks, the movement and build-up of troops and the resolve of all the parties, including the armed militias, to adopt a retaliatory posture to any action taken by another.
Согласно одному из сообщений Председателя Комиссии АС по прекращению огня, сделанного на чрезвычайном заседании Совместной комиссии 17 декабря в Абудже, главная причина нарушений сосредоточена вокруг вопросов, связанных с кражей домашнего скота, установкой заграждений на дорогах, передвижением и наращиванием войск и решимостью всех сторон, включая вооруженных ополченцев, встать на позиции возмездия за любые действия, предпринятые другой стороной.
The types of obstacles include permanently and temporarily manned checkpoints, roadblocks (consisting of rows of 1-metre concrete blocks), metal gates, earth mounds, earth walls (a long series of earth mounds) and trenches.
К числу таких препятствий относятся, в частности, контрольно-пропускные пункты, где постоянно или временно дежурят военные, дорожные преграды (в виде нескольких рядов однометровых бетонных надолбов), металлические шлагбаумы, земляные насыпи, земляные барьеры (представляющие собой ряд удлиненных земных насыпей) и траншеи.
If you're blocked from using a feature on Facebook, you can learn more about feature blocks.
Если некоторые функции на Facebook были для вас заблокированы, вы можете получить дополнительную информацию о блокировке функций.
Advanced notice is given to all warlords and faction leaders who control the road blocks and check-points along the route.
О прохождении автоколонны заблаговременно уведомляются все полевые командиры и лидеры группировок, которые контролируют дорожные блокпосты и контрольно-пропускные пункты, расположенные по маршруту движения.
This example blocks messages with common typos.
В этом примере показаны заблокированные сообщения с типовыми опечатками.
Pop-up Blocker limits or blocks pop-ups on sites that you visit.
Функция блокирования всплывающих окон ограничивает или блокирует всплывающие окна на посещаемых сайтах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité