Sentence examples of "body force" in English
You stick me in this body, you force me to sneak around like some common toady.
Ты навязала мне это тело, заставляешь разнюхивать, как обычного прихвостня.
I really should rend away all the garbages in her body, And force her to eat.
Она заслуживала, чтоб я вынул из ее нутра все потроха и заставил ее сожрать их.
At the request of the EMEP Steering Body, the Task Force on Emission Inventories and Projections revised the draft guidelines for estimating and reporting emissions data under the Convention.
По просьбе Руководящего органа ЕМЕП Целевая группа по кадастрам и прогнозам выбросов (ЦГКПВ) пересмотрела проект руководящих принципов оценки и представления данных о выбросах в соответствии с Конвенцией.
The heart of the blade vibrates as my body does in the Force.
Сердце лезвия вибрирует, как и мое тело вибрирует в Силе.
When I wouldn't leave her body, he tried to force me.
Когда я отказалась покинуть её тело, он попытался заставить меня.
Finally, he informed the Steering Body that the Task Force planned to hold its next meeting in the form of a workshop on 23-24 November 2000 at IIASA in Laxenburg (Austria).
Наконец, он информировал Руководящий орган о том, что Целевая группа планирует провести свое следующее совещание в форме рабочего семинара 23-24 ноября 2000 года в МИПСА, Лаксенбург (Австрия).
Proposed to the Executive Body that the Task Force continue with the Track B reviews of PBDE and PFOS and explore management strategies for them;
предложила, чтобы Исполнительный орган продолжил обзор ПБДЭ и ПФОС по направлению В и изучил возможности по управлению в их отношении;
You are moving your body and have a lot of force to move this bike.
Ты перемещаешь тело и прикладываешь усилие, чтобы поворачивать мотоцикл.
In 1997, the Executive Body set up the Joint Task Force with the WHO European Centre for Environment and Health (ECEH) to address the growing concerns about the impacts of long-range transboundary air pollution on human health.
В 1997 году Исполнительный орган в сотрудничестве с Европейским центром по охране окружающей среды и здоровья (ЕЦООСЗ) ВОЗ создал Совместную целевую группу в ответ на все возраставшую озабоченность по поводу воздействия трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния, оказываемого на здоровье человека.
This document, which outlines these proposals, identifies action needed at the first session of the Executive Body following the entry into force of the Protocol and at its subsequent sessions, as well as action by the Executive Body's subsidiary bodies.
В настоящем документе, содержащем освещение этих предложений, намечаются действия, которые нужно предпринять на первой сессии Исполнительного органа после вступления в силу Протокола и на последующих сессиях, а также действия со стороны вспомогательных органов Исполнительного органа.
If you want the body of my burnt baby, take it by force.
"Если вы хотите тело моего сожженного ребёнка, отберите его силой".
You lay down a couple of very simple rules - always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it - and these are things kids can understand and practice with.
Усваиваются такие простые правила, как: всегда режьте от себя, лезвие должно быть острым, никогда не режьте с силой. Все это дети понимают и могут применять на практике.
In matters of international peace and security, the continued importance of the Security Council rests upon its unique position in international law and politics, its pivotal role within the body of law relating to the use of force, and its power to determine and enforce any measure necessary to restore international peace and security.
Неизменная важность Совета Безопасности в вопросах, касающихся международного мира и безопасности, обусловлена его уникальными возможностями с точки зрения международного права и политики, его ключевой ролью в рамках свода законов, касающихся применения силы, и его полномочиями принимать и осуществлять любые меры, необходимые для восстановления международного мира и безопасности.
The Steering Body took note of the report of the Task Force and expressed its appreciation to the lead country, Austria, and the World Meteorological Organization (WMO) for their support.
Руководящий орган принял к сведению доклад Целевой группы и выразил признательность Австрии, являющейся руководителем Группы, а также Всемирной метеорологической организации (ВМО) за оказываемую ими поддержку.
Your soul is not gonna float out of your body and join some great unifying energy force.
Твоя душа не воспарит из твоего тела и не присоединится к некому великому духовному союзу.
To adopt effective measures such as the establishment of an institution or specific mechanism tasked to monitor the situation of Roma, including the compilation of disaggregated data on education, health, employment and housing, which should be an independent body empowered to receive complaints about excessive use of force and ill-treatment against Roma by the Czech police (Cuba);
принять эффективные меры, например создать учреждение или конкретный механизм, которому было бы поручено контролировать положение рома, включая сбор дезагрегированных данных в сфере образования, здравоохранения, занятости и жилья, и который являлся бы независимой структурой, уполномоченной принимать жалобы на чрезмерное применение силы и жестокое обращение с представителями рома со стороны сотрудников чешской полиции (Куба);
A body in motion stays in motion unless acted upon by an outside force.
Тело в движении остается в движении если не действует внешняя сила.
A large number of people, mainly loyalists, allegedly suffered head and upper body injuries after being shot with plastic bullets by the security force.
В результате использования пластиковых пуль военнослужащими сил безопасности пострадало значительное число людей, в основном лоялисты, которые получили головные травмы и телесные повреждения.
The Chairman introduced the draft work-plan for 2003 prepared on the basis of the long-term priorities up to 2004, which the Steering Body had adopted at its twenty-fifth session, and on input by the Task Force and centres.
Председатель представил проект плана работы на 2003 год, подготовленный на основе долгосрочных приоритетов на период до 2004 года, принятых Руководящим органом на его двадцать пятой сессии, а также с учетом предложений Целевой группы и центров.
Is there any independent body tasked with receiving complaints of police misconduct, including excessive use of force and abuse of powers, with the power of external oversight and monitoring?
Имеется ли какой-либо независимый орган, которому поручено получение жалоб о нарушениях со стороны полиции, включая неоправданное применение силы и превышение власти, который бы обладал полномочиями внешнего контроля и надзора?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert