Sentence examples of "bothering" in English
Translations:
all218
беспокоить70
докучать64
беспокоиться24
потрудиться14
обеспокоиться5
побеспокоить5
надоедать3
заморачиваться2
беспокойство1
other translations30
He's even been bothering students during nap time.
Он даже во время тихого часа пристаёт к другим ученикам.
Click How do I stop someone from bothering me?
Выберите пункт Как мне прекратить назойливое общение?
He is always bothering me to lend him money.
Он всё время пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денег.
Why are you bothering me about "gossip girl" right now?
Почему вы достаете меня "Сплетницей" сейчас?
At least my father was upfront about what was bothering him.
По крайней мере, мой батя открыто демонстрировал своё недовольство.
Your bodyguard could have asked me directly without bothering an old manservant.
Ваш телохранитель мог бы обратиться прямо ко мне и не тревожить старого слугу.
What should I do if someone is bothering me in messages on Facebook?
Что делать, если кто-то досаждает мне своими сообщениями на Facebook?
If you hadn't have been playing footsie, she wouldn't be bothering me.
Если бы ты поменьше заигрывал с ней, она бы и не косячила.
Would you mind if we waited with you, just to keep the womanizers from bothering you?
Не возражаете, если мы подождем вместе с вами, будем отгонять от вас бабников?
If someone’s bothering you on Facebook, the best way to stop them is to block them.
Если кто-то досаждает вам на Facebook, лучший способ прекратить это — заблокировать такого человека.
He still has a key, and he's been bothering me, calling me, showing up at work.
У него до сих пор есть ключ, и он достает меня, звонит мне, появляется на моей работе.
It's interesting, you administering that silly test all these years, never bothering to ask what the "HL"
Вот интересно, вы проводите этот глупый тест все эти годы и что, никогда не интересовались, что значат буковки
Would you mind if we waited with you, you know, just to keep the womanizers from bothering you?
Не возражаете, если мы подождем вместе с вами, будем отгонять от вас бабников?
Click in the upper-right corner of your homepage and select How do I stop someone from bothering me?
Нажмите в правом верхнем углу главной страницы и выберите пункт Как мне прекратить назойливое общение?.
This is when people actually get stuff done, is when no one's bothering them, when no one's interrupting them.
Именно в это время люди выполняют работу, когда никто их не отвлекает, не отрывает.
You're like a girl, sulking down here in the basement, instead of doing something about what's really bothering you.
Ты как девчонка, хандрящая в подвале, вместо того, что бы сделать что-нибудь с тем, что тебя действительно волнует.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert