Sentence examples of "bothers" in English
Translations:
all201
беспокоить70
докучать64
беспокоиться24
потрудиться14
обеспокоиться5
побеспокоить5
надоедать3
заморачиваться2
беспокойство2
other translations12
My art is strongly vaginal, which bothers some men.
В моем творчестве критики видят вагинальным мотив.
If it bothers you not, I beat my own record.
Если тебя это не расстраивает, я побила свой собственный рекорд.
You think some screw poking into my business bothers me?
Вы думаете, меня волнует какой-то лох, сующий нос в мои дела?
What bothers me is when I asked about Thorp Agri Services, he lied.
Меня смущает то, что он соврал, когда я спросил о Торп Агросервисе.
We said, take one idea, anything that bothers you, choose one week, and change a billion lives.
Мы сказали: "Возьмите одну проблему, что-нибудь, что вы хотели бы изменить, выберите одну неделю, и измените миллиард жизней".
None of this bothers Trump, of course, who as a businessman has been no stranger to nefarious practices.
Конечно, ничто из этого не тревожит Трампа, который, будучи сам бизнесменом, знаком с бесчестными методами ведения бизнеса.
Everyone is afraid of China, which remains relatively peaceable, but no longer bothers to conceal its growing military capacity.
Все боятся Китая, который остается относительно мирным, однако больше не заботится о том, чтобы скрывать свою растущую военную мощь.
Another thing that really bothers me about cell phones today - this is probably my biggest pet peeve in all of technology.
Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, это, наверное, моя любимая мозоль во всей технике.
But what bothers me is that for a few moments there, I really believed that my own father was a changeling.
Но что меня тревожит - что на несколько мгновений там я действительно поверил, что мой собственный отец - меняющийся.
You wake them up, they can speak to you, reply to you, but as soon as you stop talking and ask what bothers them, they just want to sleep, sleep, sleep.”
Их разбудишь, поговоришь с ними — они тебе отвечают, но как только перестаешь с ними разговаривать или спросишь, как они себя чувствуют — им хочется спать, спать, спать».
That we try to find a piece of the status quo - something that bothers us, something that needs to be improved, something that is itching to be changed - and we change it.
Мы пытаемся найти мир и покой, статус-кво. Что-то, что не даёт нам покоя. Что-то, что нуждается в улучшении. Что-то, жаждущее перемен. И мы меняем это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert