Sentence examples of "break" in English with translation "сорвать"
Translations:
all5632
нарушать731
сломать379
прорыв335
разрыв322
разбивать321
перерыв274
сломаться266
вламываться163
пробить141
прорваться132
разрушаться104
вломиться81
ломать73
каникулы60
прерывать57
повреждать52
повреждаться46
пробивать41
сломить41
выход39
побивать35
ломаться34
разразиться33
пробитый31
нарушение29
прорываться25
переламывать24
поломаться18
бить14
разбиться13
поломать10
разбиваться10
преступать10
сорвать10
нарушаться9
обрывной9
послабление7
перелом7
переломить7
обрываться6
поломанный5
разламывать5
срыв5
поломка3
переменка3
проломить3
срываться2
проламывать2
бьющийся2
разбившийся1
пробивающийся1
пробивший1
разлом1
ломиться1
срывать1
разломиться1
сокрушенный1
сокрушить1
other translations1594
You'd let Morris bomb the city to break a strike?
Вы бы позволили Моррису бомбить город, чтобы сорвать забастовку?
These people are poised between hope and fear: hope that the day of their definitive return home may be close, and fear that if the peace talks break down, renewed violence could again wrest this prize from their grasp.
Эти люди испытывают надежду и страх: надежду на то, что день их окончательного возвращения домой может быть близок, и страх в связи с тем, что, если мирные переговоры будут сорваны, возобновившееся насилие лишит их этой возможности.
You're the fella that almost broke the bank at Monte Carlo.
Ты тот тип, который почти сорвал банк в Монте-Карло.
He broke up with his girlfriend, and it kinda tore him up.
Он расстался со своей девушкой и это, своего рода, сорвало ему крышу.
Because this full-time mama ain't breaking the bank with your expensive tuition
Потому что эта занятая мамаша не сорвет банк, расплачиваясь за дорогое обучения
Armed men boarded the tender by force of arms, restrained its crew, searched the vessel in its entirety, broke the cabin locks, interrogated one of the officers and also lowered the Iraqi flag.
Вооруженные люди поднялись на борт тендера с оружием в руках, запретили его экипажу двигаться, обыскали все судно, сорвали замки на двери рубки, подвергли допросу одного из членов экипажа, а также спустили иракский флаг.
Those negotiations broke off as a result of the decision by the Palestinian side to revert to a strategy of violence and terrorism and as a result of its rejection, both in word and deed, of the right of States in the region to live in peace within secure and recognized boundaries, as required by resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
Эти переговоры были сорваны в результате решения палестинской стороны прибегнуть к стратегии насилия и терроризма и в результате его отказа — как на словах, так и на деле — от права государств в регионе жить в условиях мира в рамках безопасных и признанных границ, как того требуют резолюции 242 (1967) и 338 (1973).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert