Sentence examples of "business necessity" in English
So in your opinion, the decision to terminate Ms. Vargas, though facially sexist, could be justified as a business necessity.
Значит, по-вашему, сексистское решение уволить мисс Варгас можно признать справедливым, так как это необходимо для бизнеса.
Finally, Action 6 stated that the secretariat would further analyse modalities of the UNECE cooperation with the business sector and the necessity of adjusting the general guidelines to UNECE needs.
И наконец, мера 6 предусматривала, что секретариат продолжит анализировать условия сотрудничества ЕЭК ООН с деловыми кругами и необходимость корректировки общих руководящих принципов с учетом потребностей ЕЭК ООН.
Action 6: The sSecretariat will further analyse modalities of the UNECE cooperation with the business sector and the necessity to adjust the general and guidelines to UNECE needs.
Мера 6: Секретариат будет продолжать анализировать условия сотрудничества ЕЭК ООН с деловыми кругами и необходимость корректировки общих руководящих принципов с учетом потребностей ЕЭК ООН.
Investment priorities derive from rentability calculations which are brought about apart from business considerations, also the necessity to meet the requirements of safety.
Инвестиционные приоритеты устанавливаются на основе расчетов степени рентабельности, в которых учитываются не только экономические соображения, но и необходимость соблюдения требований безопасности.
The Administrator's Business Plans, 2000-2003, highlighted the necessity for UNDP to change and adapt in order to remain relevant in finding effective solutions to the emerging development challenges of the new millennium.
В планах работы Администратора, 2000-2003 годы, была отмечена необходимость изменения и корректировки деятельности ПРООН, с тем чтобы она по-прежнему могла разрабатывать эффективные пути решения задач в области развития, возникающих в новом тысячелетии.
I believe if such a distinction is not artificial, the question would be raised as to why some other delegations, who see the agenda as reflecting only on some technical aspects of our business here, are so adamant about just two words being included in the agenda in reaffirming the necessity of compliance with all provisions of the Treaty.
Если такое разграничение не является искусственным, то возникает вопрос о том, почему некоторые другие делегации, которые рассматривают повестку дня как отражение лишь некоторых технических аспектов нашей работы здесь, яростно выступают против включения в повестку дня всего лишь двух слов о подтверждении необходимости соблюдения всех положений Договора.
On the business side, the major international extractive companies have started to acknowledge the value and necessity of greater transparency.
В частном секторе крупнейшие международные добывающие компании стали признавать ценность и необходимость большей прозрачности.
The web focus of all internal processes will not usually need any intervention in business processes to provide for the results to be delivered on the web, and any that is will be, of necessity, quite limited.
Ориентация всех внутренних процессов на веб-технологии, как правило, не будет требовать какого-либо вмешательства в деловые процессы с целью получения результатов, которые будут помещаться на веб-сайте, а любое возможное вмешательство будет достаточно ограниченным.
Local authorities were banning such clubs and their business was declining, not only because of legal measures to prevent their operation, but also because of a growing realization that women did not necessarily choose to work there, but were forced to do so out of sheer economic necessity or because they were the victims of trafficking.
Такие клубы, запрещенные местными властями, приходят в упадок, причем не только в результате принятия правовых мер, препятствующих их работе, но и в силу растущего понимания того, что женщины порой работают там не по своей воле — их толкает на это элементарная потребность в средствах, а в иных случаях они являются жертвами торговли людьми.
Furthermore, in its audit report on the management structures of DPKO, OIOS highlighted the necessity to focus on business processes and procedures.
Кроме того, в своем докладе о проверке структур управления ДОПМ УСВН особо отметило на необходимость уделения повышенного внимания оперативным механизмам и процедурам.
Field missions, are, by necessity, owing to their operational environments, well advanced in the implementation of disaster recovery and business continuity plans.
Полевые миссии в силу необходимости, вызванной их операционными средами, достигли значительных успехов в деле реализации планов в сфере послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем.
These meetings stressed the necessity to develop new programmes and activities aimed at providing more support to women-entrepreneurs through training, better information on access to finance, business services, and new technologies, especially ICT.
При этом отмечалась необходимость разработки новых программ и мероприятий, направленных на более активную поддержку женщин-предпринимателей посредством их подготовки и более полного информирования о доступе к финансовым средствам, деловым услугам и новым технологиям, особенно ИКТ.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
They were too naive to understand the necessity of studying.
Они были слишком наивными, чтобы понимать необходимость учёбы.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
We incur considerable costs due to the necessity of touching up the articles you deliver.
У нас возникают значительные расходы на доработку товаров, поставляемых Вами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert