Sentence examples of "calls for" in English with translation "призыв"

<>
Calls for a legal opinion. Призыв к юридическим заключениям.
No accusations, no calls for resignation. Никаких обвинений, никаких призывов об отставке.
Calls for immediate debt restructuring went unheeded. Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
This calls for a bit of "European metaphysics." Это немного похоже на призыв к созданию "Европейской метафизики".
Calls for a more diversified investment strategy intensified. Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии.
too often, they have resisted calls for greater transparency. слишком часто они сопротивлялись призывам к большей прозрачности.
Start with the growing calls for greater social justice. Началось все с роста количества призывов к большей социальной справедливости.
Everywhere outside Paris, calls for decentralization and regionalism grow. Повсюду за пределами Парижа растут призывы к децентрализации и регионализму.
Their demands for democracy are simply calls for good governance. Их требования демократии — это просто призыв к эффективному управлению.
The 1920s’ global icons inspired calls for violent political change. В 1920-е годы мировые идолы вдохновляли призывами к насильственным политическим переменам.
Syria’s neighbors have been overwhelmed by calls for help. Соседи Сирии перегружены призывами о помощи.
The Vienna declaration calls for “credible, inclusive, non-sectarian governance.” В Венской декларации содержится призыв к «надежному, включающему, нерелигиозному управлению».
Moreover, as calls for harmonization increase, policies converge across the globe. Более того, по мере усиления призывов к гармонизации, произойдёт сближение подходов в разных странах мира.
In fact, the complaints and calls for leadership are mutually reinforcing. Фактически, жалобы и призывы к лидерству взаимно усиливают друг друга.
In Benghazi, there are already calls for autonomy, if not outright independence. В Бенгази уже есть призывы к автономии, если не к полной независимости.
Its summits regularly produce calls for a more equitable and representative global order. На их саммитах регулярно звучат призывы к более равноправному и репрезентативному миропорядку.
Strident calls for structural reforms mainly target labor markets, rather than product markets. Резкие призывы к структурным реформам в основном нацелены на рынки труда, а не на товарные рынки.
Calls for more constructive engagement may sound facile, naive, or even morally precarious. Призывы к более конструктивному взаимодействию могут звучать поверхностно, наивно и даже рискованно с моральной точки зрения.
Among other things, it calls for an immediate halt to terror and violence. Среди прочего, в ней содержится призыв к немедленному прекращению террора и насилия.
After all, calls for reforming the Church had been occurring regularly for centuries. Ведь призывы к реформе церкви раздавались на протяжении столетий регулярно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.