Sentence examples of "calls" in English with translation "призыв"
Translations:
all18375
призывать5137
называть3817
призыв1582
позвонить1321
вызов1097
звонок966
вызывать906
звонить850
звать301
необходимость262
объявлять177
предложение140
позвать117
сигнал109
созывать99
колл92
запрос91
считать84
заходить79
требование78
зов70
именовать63
перекличка52
обзвон49
визит47
полномочие30
обзывать26
крик13
онкольный13
созыв11
опцион9
кричать6
клич4
прослушивание4
спрос3
звоночек3
остановка2
связываться по телефону2
окликать2
величать2
вызывной1
поименовывать1
other translations657
Choose compelling text, images & calls to action
Используйте интересный текст, изображения и призывы к действию.
Calls for immediate debt restructuring went unheeded.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
This calls for a bit of "European metaphysics."
Это немного похоже на призыв к созданию "Европейской метафизики".
Calls for a more diversified investment strategy intensified.
Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии.
too often, they have resisted calls for greater transparency.
слишком часто они сопротивлялись призывам к большей прозрачности.
Start with the growing calls for greater social justice.
Началось все с роста количества призывов к большей социальной справедливости.
Everywhere outside Paris, calls for decentralization and regionalism grow.
Повсюду за пределами Парижа растут призывы к децентрализации и регионализму.
Their demands for democracy are simply calls for good governance.
Их требования демократии — это просто призыв к эффективному управлению.
The 1920s’ global icons inspired calls for violent political change.
В 1920-е годы мировые идолы вдохновляли призывами к насильственным политическим переменам.
Syria’s neighbors have been overwhelmed by calls for help.
Соседи Сирии перегружены призывами о помощи.
The Vienna declaration calls for “credible, inclusive, non-sectarian governance.”
В Венской декларации содержится призыв к «надежному, включающему, нерелигиозному управлению».
Whales also have contact calls like I described for the dolphins.
Киты, как и дельфины, имеют систему контактных призывов.
Moreover, as calls for harmonization increase, policies converge across the globe.
Более того, по мере усиления призывов к гармонизации, произойдёт сближение подходов в разных странах мира.
Their courageous calls fell on deaf ears; they now remain imprisoned.
Их храбрые призывы не нашли отклика; и теперь они находятся в тюрьме.
In fact, the complaints and calls for leadership are mutually reinforcing.
Фактически, жалобы и призывы к лидерству взаимно усиливают друг друга.
But calls to reform can also be used as delaying tactics.
Но призыв к реформам может служить и как тактика для замедления процесса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert