Sentence examples of "came out with" in English

<>
A few years ago, Gateway came out with flat screen TVs. Несколько лет назад Gateway решил выпускать плоскоэкранные телевизоры.
Dell came out with MP3 players and PDAs, and they make great quality products, and they can make perfectly well-designed products - and nobody bought one. Dell решил выпускать МР3плееры и PDA. Они умеют делать хорошие продукты. И они умеют делать продукты с прекрасным дизайном. Но никто не купил.
I came out with an entire record album and hopefully a whole bunch of record albums in SACD format - this remarkable new format - and I marketed it straight to people with 20,000-dollar stereos. Я выпустил целый альбом и надеялся на пачку альбомов в формате СуперАудиоСD - замечательный новый формат - и я предлагал его напрямую людям, у которых проигрыватели за 20 000 долларов.
What did Google come out with this year? И что выпустил Google в этом году?
I've just come out with a paperback edition. Ее только что выпусти в мягкой обложке.
She didn't come out with anything, so we had to take her guts out. Мы не смогли её расколоть, поэтому пришлось выпустить ей кишки.
They just came out with a coupon this week. Они только что договорились на отрывной талон на эту неделю.
Looks like she came out with a revised edition. Похоже, она вышла в исправленном издании.
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs. Потом пришли эти свиньи в штатском с дубинками.
I farted and it came out with something else. Я пукнул и оно вышло с кое-чем еще.
Then, one evening, he suddenly came out with it – the whole program.” А затем однажды вечером он внезапно вышел с этим – с целой программой».
At least one newspaper came out with its news pages completely blank. По меньшей мере, одна газета вышла с пустыми страницами на месте новостной рубрики.
He came out with a wonderful book recently called "Storms of My Grandchildren." Недавно он написал прекрасную книгу, "Бури времён моих внуков".
In September 1979, Scientific American came out with a single topic issue about the brain. В сентябре 1979 года вышел номер Scientific American, темой номера был мозг.
US equity futures are pointing sharply higher this morning after Apple came out with robust earnings. С утра растут американские фьючерсы на фоне публикации сильных операционных результатов Apple.
Just because she came out with a piece of glass doesn't mean it wasn't fraud. Но нашла лишь стекляшку, только это не значит, что преступления не было.
Microsoft, which has been pursuing machine-learning techniques for decades, recently came out with a Siri-like system called Cortana. А недавно корпорация Microsoft, которая уже давно неравнодушна к технологиям машинного обучения, представила систему Cortana, напоминающую Siri.
Going down there was like entering a time capsule, and I came out with a different sense of myself in time. Поездка туда сродни путешествию в машине времени, и я вернулся оттуда, совершенно по-другому ощущая себя во времени.
The ECB yesterday came out with a EUR 60 bin monthly bond-purchasing program that is slated to kick off in March. ЕЦБ объявил вчера о программе выкупа активов на 60 млрд евро в месяц с марта этого года.
Whenever they came out with a proposal, the others gave them credit that it was in the interest of the Union as a whole; Всегда, когда они выходили с предложением, остальные верили, что это делается в интересах всего Союза в целом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.