Sentence examples of "carry" in English with translation "понесенный"

<>
Let me carry your bag. Давай я понесу твою сумку.
I'll carry your bag. Я понесу ваш рюкзак.
I'll carry your schoolbag. Я понесу твой ранец.
Here, I'll carry the bag. Давай я понесу сумку.
I can carry my own bag. Я сама понесу.
Please let me carry your bag. Пожалуйста, позволь я понесу твою сумку.
You go first, I'll carry the bags. Иди первым, я понесу сумки.
I could carry your bag for a while. Давай немного понесу твой рюкзак.
I refuse to carry a bucket and spade. Только я не понесу ведерко с лопатой.
Annex II to the same document contains a table which provides a summary of the funds allocated to the 21 projects and the expenditures carried out in their implementation. В приложении II к этому же документу приводится таблица, представляющая резюме средств, выделенных на 21 проект, а также расходов, понесенных в связи с их осуществлением.
At each balance-sheet date, management reviews the carrying amounts of its loan portfolio to determine whether there is any indication that these loans have suffered an impairment loss. На дату составления каждой балансовой ведомости руководство анализирует переходящие остатки в своем портфеле кредитов для выявления любых признаков того, что по этим кредитам были понесены какие-либо убытки.
The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in […], including rules concerning the payment of expenses incurred in carrying out those activities. Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в […], в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности.
The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in […], including rules concerning the payment of expenses incurred in carrying out these activities. Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в […], в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности.
The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs […] and […] of this article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities). Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пунктах […] и […] настоящей статьи (в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности).
The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of this article, including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities. Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности.
For the reasons given at paragraph ‎ 20 above, the Panel finds that the incremental costs incurred during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 in carrying out these measures are, in principle, compensable, to the extent such costs are reasonable. По причинам, которые приводятся в пункте 20 выше, Группа приходит к выводу о том, что дополнительные расходы, которые были понесены в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года на осуществление этих мер, в принципе подлежат компенсации в разумных пределах.
The Conference of the States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of the activities set forth in this article, including rules concerning the admission and participation of observers, and the payment of expenses incurred in carrying out those activities. Конференция Государств-участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие осуществление видов деятельности, указанных в настоящей статье, в том числе правила, касающиеся допуска и участия наблюдателей и оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности.
At its first meeting, the Conference of the Parties shall by consensus agree upon and adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraph 4 of this article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out these activities). “4. На своем первом заседании Конференция Участников консенсусом согласовывает и принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пункте 4 настоящей статьи (в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности).
The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in this article, including rules concerning the activities mentioned in paragraph 6, admission and participation of observers and the payment of expenses incurred in carrying out those activities. Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в настоящей статье, в том числе правила, касающиеся видов деятельности, которые упомянуты в пункте 6, допуска и участия наблюдателей и оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности.
COMRA also advised the Secretary-General that the certificate for the statement of the actual and direct exploration expenditure in carrying out the programme of activities during the year 2002 would be submitted by the Chinese delegation to the International Seabed Authority at its current session. КОИОМРО информировало также Генерального секретаря о том, что сертификат, удостоверяющий финансовую ведомость фактических прямых затрат на разведку, понесенных при осуществлении программы деятельности в 2002 году, будет представлен делегацией Китая на текущей сессии Международного органа по морскому дну.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.