Sentence examples of "changing table" in English
Instead, Peter bought a crib, a changing table.
Вместо этого Питер купил кроватку, пеленальный столик.
I don't hear sex sounds, and he's not on the changing table, so maybe drugs are involved.
Я не слышу звуков секса, и он не на пеленальном столе, может, здесь замешаны наркотики.
Emily is taking me shopping for, um, a changing table
Эмили позвала меня покупать, э-э-э, пеленальный столик
You laugh, but he actually turned the changing table Into a Murphy bed.
Ты смеешься, но он превратил пеленальный столик в шкаф-кровать.
And we stopped at a rest stop, and you were on the changing table.
И мы остановились ненадолго, у тебя была истерика.
Poppy thinks someone's been changing her table plan.
Поппи думает, что кто-то изменил её план рассадки.
Subject to this caveat, and so as to provide an order of magnitude comparison of the external and internal reproduction workload, as well as a picture of changing demand, table 5 provides data on the volume of external reproduction work done during the last three bienniums.
С учетом этого соображения и в целях масштабного сопоставления объема работ, связанных с размножением документов силами самой Организации и внешними подрядчиками, а также составления картины об изменении спроса в таблице 5 приводятся данные об объеме работы, связанной с размножением документов по контрактам в течение последних трех двухгодичных периодов.
You can exclude a placement from a specific ad group by changing its status in the table.
Исключить место размещения на уровне группы объявлений можно, изменив ее статус в таблице.
You can also exclude a topic from a specific ad group by changing its status in the table.
Исключить тему на уровне группы объявлений можно, изменив ее статус в таблице.
You can also exclude an affinity audience or in-market audience from a specific ad group by changing its status in the table.
Исключить определенную аудиторию по интересам или аудиторию заинтересованных покупателей можно, изменив ее статус в таблице.
You can also exclude a remarketing list from a specific ad group by changing its status in the table.
Исключить список ремаркетинга на уровне группы объявлений можно, изменив ее статус в таблице.
Note: Changing the Default View property for a table or query determines how it is displayed whenever it is opened, whether you open it from the Navigation Pane or view it in a subform/subreport control.
Примечание: Изменение свойства Режим по умолчанию для таблицы или запроса влияет на способ их отображения при открытии из области навигации или при просмотре в элементе управления подчиненной формы или отчета.
If you are using the MATCH function, try changing the value of the match_type argument to specify the sort order of the table.
Если вы используете функцию ПОИСКПОЗ, попробуйте изменить значение аргумента тип_сопоставления, чтобы указать порядок сортировки таблицы.
In response to the changing political and economic structure of Europe and the European Union (EU), and its repercussions for neighbouring regions and individual countries, the United Nations Economic Commission for Europe's (UNECE) Working Party on Gas hosted a Round Table on A Wider Europe- New Challenges for the Energy Sector during its annual session on 21 January 2003.
Отвечая на изменения в политической и экономической структуре Европы и Европейского союза (ЕС) и на их последствия для соседних регионов и отдельных стран, Рабочая группа по газу Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в ходе своей ежегодной сессии 21 января 2003 года организовала круглый стол по теме " Расширение Европы- новые вызовы, стоящие перед энергетическим сектором ".
We do that for all the words and phrases that appear in those books, and that gives us a big table of two billion lines that tell us about the way culture has been changing.
Мы проделываем это для всех слов и фраз, появляющихся в этих книгах, и это даёт большую таблицу в два миллиарда строк, которые говорят нам, каким образом изменялась культура.
While table 45 shows the broad relationship between programme volume and field support, the level of the latter is determined also by the need to maintain a stable presence to cope with fluctuating volumes and changing priorities.
Хотя таблица 45 отражает лишь общую связь между объемом программ и вспомогательным обслуживанием на местах, уровень такого вспомогательного обслуживания определяется также необходимостью поддержания стабильной представленности на местах для учета колебаний в объеме и изменения приоритетов.
Phases 1 and 2 in Table 2 can, therefore, be considered together as preparatory steps before the actual implementation of transboundary monitoring and assessment in Phase 3, which becomes a continuous process (the monitoring cycle), with regular feedback loops and evaluation and design modification processes to keep abreast of changing functions, uses, issues, legislative requirements and funding availability.
Поэтому показанные в таблице 2 этапы 1 и 2 можно рассматривать вместе как подготовительные шаги перед фактическим осуществлением трансграничного мониторинга и оценки на этапе 3, который становится постоянным процессом (цикл мониторинга) при том условии, что в замкнутых системах регулярных обратных связей и в процессах оценки и модификации дизайна учитываются изменяющиеся функции, порядок использования, проблемы, законодательные требования и наличие средств. 4-бис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert