Sentence examples of "charitable fund" in English
For this purpose, resources from special extrabudgetary funds and various charitable funds are used.
Для этих целей привлекаются средства специальных внебюджетных фондов, а также различных благотворительных фондов.
Instead Ivanishvili has nominated for Prime Minister the man who once presided over his art collection and charitable funds, Irakli Garibashvili, the same man he made Interior Minister when he took power.
Вместо этого Иванишвили назначил премьер-министром человека, который раньше руководил лишь своей коллекцией предметов искусства и благотворительными фондами. Речь идет о политике, которого он, получив власть, назначил ранее министром внутренних дел.
However, according to the provisions of Article 7 of the said law, collection of charitable donations or fund raising by individuals and associations and others are subject to the permission of the Ministry of Interior, Province Governorships or District Governerships depending on the locations where they are executed.
Вместе с тем, согласно положениям статьи 7 вышеупомянутого закона, для сбора таких пожертвований или вообще сбора средств отдельными лицами, объединениями и прочими субъектами необходимо получить разрешение министерства внутренних дел, губернатора провинции или губернатора уезда — в зависимости от того, где эти мероприятия проводятся.
Turkish legislation that regulate the collection of charitable donations and fund raising by organizations and individuals
Турецкое законодательство, регулирующие сбор благотворительных пожертвований и вообще сбор средств организациями и отдельными лицами
The rest would be shared with shareholders as dividends, employee bonuses, grants to various stakeholders, and set aside to fund a new Apple Charitable Foundation.
Остальная часть будет тратиться на дивиденды, бонусы для сотрудников, субсидии партнерам или направляться в новый благотворительный фонд Apple.
Islamic extremists fund the training and the mercenary activities through benevolent and charitable organizations using funds from various regions of the world;
Финансирование обучения и деятельности наемников исламские экстремисты осуществляют через ряд псевдоблаготворительных организаций и фондов в различных регионах мира;
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
By encouraging staff to work with the charities of their choice, rather than charities centrally chosen for the company as a whole, we believe that we can maximise the total charitable effort of our diverse workforce and individual staff members will achieve greater satisfaction.
Позволив сотрудникам самим выбирать вид общественной деятельности и конкретные благотворительные организации вместо централизованного выбора компании, мы максимизируем возможный положительный эффект от участия наших работников, что позволяет им получить большую степень удовлетворенности от своего участия.
Part of things and products was transferred to the charitable organization United of Nothing, which redirected aid to the settlements Dusun Podo, Desa Podosuko, Dusun Ngaglik Atas, Sawangan.
Часть вещей и продуктов была передана в благотворительную организацию United of Nothing, которая перенаправила помощь в населенные пункты Dusun Podo, Desa Podosuko, Dusun Ngaglik Atas, Sawangan.
my client is interested in placing part of her fund in your company
Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию
He also founded IDeA, Initiatives for the Development of Armenia, which is yet another charitable foundation.
Он также основал фонд «Инициативы развития Армении» — еще одну благотворительную организацию.
Platon Maguta, Asset Manager for Maguta Fund management company
Платон Магута, управляющий активами УК "Фонд Магута"
While violence in such situations is never excusable, you really can’t blame Bulgarians for not being in a particularly charitable mood: according to the European Commission 85 % of all household monthly income is spent on basic necessities and 44%(!) of all Bulgarians experienced “severe material deprivation” in 2011.
И хотя в подобных ситуациях насилию не может быть никакого оправдания, мы не должны винить болгар в том, что в настоящий момент они не расположены заниматься благотворительностью: по данным Европейской комиссии, болгары тратят 85% своего семейного дохода на обеспечение базовых нужд, а 44% населения страны пережили «серьезное ухудшение материального положения» с 2011 года.
Only Deputy Head of the Fund, Atidzhe Alieva-Veli, retained her position.
Свой пост сохранила только заместитель начальника фонда Атидже Алиева-Вели.
His post will be filled by Zhivko Zhivkov, who was Head of the Regional Directorate of the Agriculture Fund in the city of Veliko-Tarnovo until January 2014.
На его место будет назначен Живко Живков, который был начальником областной дирекции фонда "Земледелие" в городе Велико-Тырново до января 2014 года.
Almost every major charitable organization in the world is faith based.
Почти каждая благотворительная организация в мире основана на вере.
Norway has handled its oil wealth very carefully - all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations.
Норвегия очень бережно обращается со своей нефтью - большая часть доходов нефтегазовой отрасли инвестируется в специальный фонд, созданный для блага будущих поколений.
This receipt includes your organization’s name, logo, mission statement and EIN, and it confirms that the user has made a donation as a charitable contribution and that they’re not receiving any goods or services in return.
В этом чеке указано название вашей организации, логотип, формулировка миссии и идентификационный номер работодателя (EIN). Чек подтверждает, что пользователь совершил благотворительное пожертвование и не получил товаров или услуг в обмен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert