Sentence examples of "collecting debt" in English

<>
As mentioned above, the petition to auction the land and building of the hall of the headquarters of Chongryon was for the purpose of collecting and recovering the debt, and unrelated to any political or diplomatic purpose. Как указывалось выше, петиция на продажу с аукциона земли и здания штаб-квартиры Чонгрион была подана с целью погашения и взыскания задолженности и не связана ни с какой политической или дипломатической целью.
Contracts to do something illegal are ordinarily unenforceable (e.g. collecting on an illegal gambling debt). Контракты, связанные с чем-то незаконным, обычно не имеют законной силы (например, по ним нельзя взимать незаконный карточный долг).
The developed countries will make new promises of official development assistance and will perhaps fulfil some of those promises, but they will keep collecting hundreds of times the amount of the promised assistance as service on external debt. Развитые страны возьмут на себя новые обещания в рамках официальной помощи в целях развития, и, возможно, выполнят некоторые из них, но при этом они будут продолжать получать в сотни раз превосходящие размер обещанной помощи суммы в рамках обслуживания внешней задолженности.
My hobby is collecting old coins. Моё хобби — собирать старинные монеты.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
One of my hobbies is collecting old stamps. Одно из моих увлечений/хобби это коллекционирование старых марок.
I have an outstanding debt of 10 dollars. На мне невообразимый долг в 10 долларов.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts. Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
He welshed on his gambling debt. Он скрылся, не уплатив долга по азартной игре.
We are having great difficulties in collecting our debts. У нас большие трудности при получении долгов.
His debt amounted to a considerable sum. Этот долг скопился в значительную сумму.
Amateur groups sprang up across the country to begin collecting and distributing eyewitness reports. По всей стране появились группы любителей-энтузиастов, которые начали собирать свидетельства очевидцев и писать о них.
I am deeply in debt to him. Я ему глубоко обязан.
Back in the late 15th century, a man by the name of John Morton was appointed the Archbishop of Canterbury and was tasked with collecting taxes from the British nobility. В конце 15-го столетия человек по имени Джон Мортон (John Morton) получил титул архиепископа Кентерберийского, и ему надлежало собирать налоги с Британской знати.
His debt came to 100 dollars. Его долг достиг 100 долларов.
Covered call strategies allow investors and traders to potentially increase their returns on their ETF purchases by collecting premiums (the proceeds of a call sale or write) on calls written against them. Стратегии покрытого колла позволяют инвесторам и трейдерам потенциально увеличить свою прибыль на покупках ETF, накапливая премии (выручка от продажи или выписывания коллов), выписанных против них.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them. И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.
(2) Collecting funds from the clients for the purpose of facilitating margin Foreign Exchange and/or Precious Metals trading or satisfying margin requirements; (2) сбор денежных сумм с клиентов в целях содействия проведению маржинальных коммерческих операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами или удовлетворения маржинальных требований;
I must repay the debt. Я должен выплатить долг.
Once you have decided which settings you would like to test, you are ready to begin collecting data to use when comparing results for each setting. Когда вы решили, какие настройки собираетесь тестировать, вы готовы к началу сбора данных, чтобы затем использовать их для сравнения результатов для каждого варианта настроек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.