Sentence examples of "commitment" in English with translation "приверженность"
Translations:
all11006
обязательство4320
обязательства3610
приверженность1812
преданность60
взгляды17
целеустремленность9
заключение под стражу1
other translations1177
Sharing also helps foster commitment to common values.
Такое разделение бремени также способствует формированию приверженности общим ценностям.
Central among them, a commitment to exclusively peaceful means.
Главным из них было условие о приверженности исключительно мирным средствам.
The factors assessed were commitment, capacities and incentive systems.
Среди подвергшихся оценке факторов следует отметить приверженность, потенциал и системы стимулирования.
Our commitment to both documents remains unstinting and unflinching.
Наша приверженность этим документам остается твердой и непоколебимой.
Europe’s commitment to competition comes none too soon.
Приверженность Европы принципам конкуренции – это ни в коем случае не результат поспешного решения.
But her commitment to helping to vaccinate kids never wavered.
Однако её приверженность идее вакцинации детей осталась непоколебима.
That commitment implies a “weird way of being,” Gawande continued.
Такая приверженность означает «странное бытие», – говорил Гаванда:
Suddenly, however, this secular commitment is no longer so clear.
Однако, внезапно эта приверженность секуляризму перестала быть столь очевидной.
Fortunately, the needed cooperation and commitment seems to be emerging.
К счастью, необходимое сотрудничество и приверженность, по всей видимости, уже формируются.
Doing so has certainly deepened my commitment to this work.
Все это, безусловно, укрепило мою приверженность данной работе.
Indeed, he was proclaiming his commitment to internationalism and multilateralism.
Действительно, он провозгласил свою приверженность интернационализму и многосторонности.
Openness is a commitment to a certain set of values.
Открытость - это приверженность определенным ценностям.
But the public’s commitment to open up Iran is “irreversible.”
Но приверженность общества идее открытого Ирана «необратима».
Europe is mired in its oxymoronic commitment to “expansionary fiscal austerity.”
Европа погрязла в своем оксюмороне приверженности «экспансионистской налогово-бюджетной экономии».
Asked them to make a face as a sign of commitment.
Мы попросили их изобразить приверженность профессии.
We look forward to their continued commitment to peace and reconstruction.
Мы рассчитываем на их неизменную приверженность делу мира и восстановления.
Israel's commitment to peace is no secret and needs no proof.
Приверженность Израиля делу мира ни для кого не является секретом и не нуждается в доказательствах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert