Usage examples of "compose scores" in English with translation to Russian

<>
We need duplicate goods to compose our sales collection. Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
This means Ibrahimovic is very successful and scores a lot of goals. Это лишь означает, что Ибрагимович очень успешен и что он забивает много голов.
Point-and-shoot cameras have LCDs to help you compose photos, while action cams generally don't. У "мыльниц" есть ЖКД, которые помогут вам скомпоновать снимки, тогда как у экшн-камер их обычно нет.
Amid the usual futile arguments over who started it, scores of buildings have been reduced to rubble; more than 140 Palestinians, most of them civilians, and six Israelis have been killed; and, for the first time, missiles from Gaza have landed near Tel Aviv, Israel's metropolis, and the holy city of Jerusalem. Звучат, ставшие привычными, бессмысленные споры о том, кто первый начал; множество зданий превращены в руины; убиты свыше 140 палестинцев, большинство из которых составили гражданские лица, и шесть израильтян; впервые за время конфликта, выпущенные с территории сектора Газа ракеты упали в окрестностях столицы Израиля Тель-Авива и священного города Иерусалима.
the core of exclusive publications of the agency composed (and compose to this day) news items with reference to sources in law enforcement agencies. ядро эксклюзивных публикаций агентства составляли (и составляют до сих пор) заметки со ссылкой на источники в правоохранительных органах.
The 45-year-old was found guilty of mass murder for the attack on two nightclubs in the popular tourist area of Kuta which left 202 people dead, including 88 Australians, and injured scores more. 45-летний подсудимый был признан виновным в массовых убийствах в результате нападения на два ночных клуба в популярном туристическом районе Кута, в ходе которого 202 человека погибли, в том числе 88 австралийцев, и были ранены еще десятки.
In London, Queen guitarist Brian May said he was teaming up with Tangerine Dream to compose a song dedicated to Gagarin, Ria Novosti reported. В Лондоне гитарист группы Queen Брайн Мэй (Brian May) заявил, что собирается вместе с Tangerine Dream записать песню, посвященную Гагарину, сообщило РИА Новости.
Neither have scores of smaller price-cutting suppliers of peripheral equipment been able to displace IBM as the main and most profitable operator in that phase of the computer industry. Так же, как не смогли вытеснить IBM с рынка периферийного компьютерного оборудования, на котором она занимает место основного оператора, имеющего самый высокий уровень рентабельности, десятки более мелких поставщиков этого оборудования, применяющих «подрезание» цен.
Similarly, they can also be linked to "calls to action" (such as subscribe, compose message and upload video response). Кроме того, с их помощью можно создавать призывы к действию (например, "Подпишитесь", "Создайте сообщение" или "Добавьте видеоответ").
Listed on the various stock exchanges of the nation today are not just a few, but scores of companies in which it would have been possible to invest, say, $10,000 somewhere between twenty-five and fifty years ago and today have this purchase represent anywhere from $250,000 to several times this amount. В настоящее время среди компаний, зарегистрированных на различных фондовых биржах страны, можно найти десятки фирм, в которых на 10 тыс. долларов, инвестированных, скажем, 25-50 лет назад, сегодня можно получить 250 тыс. долларов или в несколько раз больше.
Tap the Compose icon. Нажмите на иконку (Написать).
In other words, within the lifetime of most investors and within the period in which their parents could have acted for nearly all of them, there were available scores of opportunities to lay the groundwork for substantial fortunes for oneself or one's children. Другими словами, на протяжении жизни инвестора существовали десятки возможностей заложить фундамент достаточно крупных состояний для себя и своих детей.
Distribute your Instant Articles as you would with any link: Just compose a new post, include the article link, and share! Публикуйте моментальные статьи, как любую другую ссылку: просто создайте новую публикацию, добавьте в нее ссылку на статью и опубликуйте!
Unfortunately, that could be an illusion as the multitude of “neutral” scores could skew the results either positively or negatively. К сожалению это только иллюзия, поскольку несколько «нейтральных» оценок могут исказить результаты в положительную или отрицательную сторону.
Click the Compose icon on the left. Нажмите на иконку (Написать) слева.
The price level scores were calculated based on the following factors: Оценки множества уровней цен были вычислены, основываясь на следующих факторах:
Type the recipient name(s) into the To field at the top of the screen and compose your message. Введите имя одного или нескольких получателей в поле Кому в верхней части экрана и напишите текст сообщения.
Depending on what party scores off, the day will end with a price that is higher or lower than that of the previous day. Intermediate results, first of all the highest and lowest price, allow to judge about how the battle was developing during the day. В зависимости от того, какая из сторон одерживает верх, день завершается более высокой или более низкой ценой по сравнению с днем предыдущим, а промежуточные результаты, и в первую очередь максимальная и минимальная цены, позволяют судить о том, как разворачивалась борьба на протяжении дня.
Compose a message using the data obtained from the 3 requests above and post it on the user's timeline. Создать сообщение на основе данных, полученных из 3 запросов выше, и опубликовать его в Хронике пользователя.
The client completes an online test and within three attempts scores higher than 60%, or; Клиент проходит онлайн тестирование и за три попытки набирает более 60%, или;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!