Sentence examples of "conducting" in English with translation "проведение"
Translations:
all6393
проводить4474
осуществлять1105
проведение513
ведение45
велеть22
вести себя17
управление12
дирижировать9
дирижирование1
other translations195
Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor.
проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами.
Researchers are also aware of potential problems when conducting research online.
Исследователям также известны проблемы, которые могут возникнуть при проведении интернет-опросов.
Conducting labour demand and supply analysis and studying intraregional labour flows;
проведение анализа спроса и предложения на рабочую силу и изучение внутрирегиональных потоков рабочей силы;
Conducting diagnostic surveys of the position of human rights within school subjects;
проведение диагностических исследований о месте прав человека в рамках школьных предметов;
Conducting a national training workshop for local government officials from 15 rural municipalities.
проведение национального учебно-практического семинара для должностных лиц местных органов управления из 15 сельских муниципалитетов.
Your trading journal is a great tool for conducting this type of analysis.
Ваш торговый журнал – отличное средство для проведения подобного вида анализа.
The Act also establishes requirements for the notice of conducting a public meeting.
Закон устанавливает также требования в отношении заявки на проведение общественного собрания.
Conducting seminars and workshops in regions affected by acts of piracy and armed robbery;
проведение семинаров и практикумов в регионах, сталкивающихся с проблемой пиратства и вооруженного разбоя;
Project activities included preparing a funding proposal and conducting training in Kyrgyzstan and Tajikistan.
В число проектных мероприятий входят подготовка предложения о финансировании и проведение учебных курсов в Кыргызстане и Таджикистане.
When it comes to conducting a successful foreign policy, plan A is never enough.
Когда дело доходит до проведения успешной внешней политики, одного только плана «А» никогда не достаточно.
Developing and conducting mass media campaigns and maintaining contacts with representatives of the media;
разработка и проведение кампаний в средствах массовой информации и поддержание контактов с представителями средств массовой информации;
The Working Group discussed procedures for conducting future triennial contingent-owned equipment reimbursement rate reviews.
Рабочая группа обсудила процедуры проведения будущих трехгодичных обзоров ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество.
Names and addresses of technical services responsible for conducting approval tests and of administrative departments
Названия и адреса технических служб, ответственных за проведение испытаний для официального утверждения, и административных органов
The Forensic Medicine Office plays an important role in conducting forensic examinations for sexual assault.
Служба судебной медицины отвечает за проведение медицинских обследований в случае проявлений сексуального насилия.
Table II.6 Average time and extremes for marking competitive examination test papers and conducting interviews
Средние показатели времени и предельные показатели для проверки экзаменационных работ и проведения интервью
In 2004 and 2006, I was involved in conducting two nationwide public opinion surveys in Iraq.
В 2004 и в 2006 годах я участвовал в проведении двух общенациональных опросов в Ираке.
I actually judged a youth conducting competition that he won when he was 12 years old.
Я на самом деле судить молодость проведение конкурса что он выиграл, когда ему было 12 лет.
Furthermore, the United States had lifted its restriction on Israeli scientists conducting nuclear research in its laboratories.
Кроме того, Соединенными Штатами были сняты ограничения на проведение израильскими учеными ядерных исследований в лабораториях США.
Conducting capacity-building seminars targeting the main stakeholders to be involved in national energy strategies and projects;
проведение семинаров по созданию потенциала для основных заинтересованных сторон, которые будут участвовать в реализации национальных энергетических стратегий и проектов;
Also, illegal conducting of medical experiments and testing of drugs are punishable by the provisions of Article 252.
Кроме того, наказанию в соответствии с положениями статьи 252 подлежит незаконное проведение медицинских экспериментов и испытаний лекарств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert