Sentence examples of "constrained" in English with translation "ограничивать"

<>
Something a bit more free, less constrained." Нечто более свободное, менее ограниченное."
The IMF is, on its own, highly constrained. Возможности МВФ, самого по себе, весьма ограничены.
Prices for futures contracts are constrained by arbitrage. Цены за фьючерсные контракты ограничены арбитражем.
And it's kind of constrained by that circle. ограниченные кругом.
You cannot be constrained by the public's opinion. Вас не может ограничивать общественное мнение.
They are not constrained by huge assets in the hated West. Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе.
Fiscal policy in Europe is constrained by the Stability and Growth Pact. Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
We are not constrained by a binary choice between acceptance and rejection. Мы не ограничены бинарным выбором между приятием и неприятием.
At one end of the spectrum of deprivation, their opportunities are more constrained. С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены.
Quantitative easing is constrained by above-target inflation in the eurozone and UK. В еврозоне и Великобритании количественное послабление ограничено "сверхплановой" инфляцией.
Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained. Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
With so many banks in the US fragile, lending is likely to remain constrained. При наличии такого большого количества неустойчивых банков в США, кредитование, вероятно, останется ограниченным.
But, while these older institutions have proven enormously useful, they are typically quite constrained. Однако, несмотря на то что указанные институты доказали свою чрезвычайную полезность, обычно они ограничены в своих действиях.
Likewise, while unilateralists complain that the US is constrained by international regimes, so are others. Точно также, когда унилатералисты жалуются, что международные режимы ограничивают свободу действий США, это справедливо и в отношении других стран.
The eurozone, having enjoyed a temporary reprieve from austerity, will be constrained by listless global trade. Еврозона, насладившись временной отсрочкой от мер жесткой экономии, будет ограничена вялой мировой торговлей.
For poor countries, the required policy space is somewhat less constrained than for other developing countries. У бедных стран требуемое пространство для маневра в политике не так ограничено, как у других развивающихся стран.
As a result, these tools’ ability to cushion an economy against further shocks is severely constrained. В результате, способность этих инструментов смягчать экономические шоки будет серьёзно ограничена.
So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton. Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном.
But when growth does return, leverage will be far more tightly constrained than it was before. Но когда рост все-таки вернется, привлечение заемных средств будет значительно более ограничено, чем это было ранее.
Materialism and consumerism cannot be a substitute for political and religious freedoms, which remain severely constrained. В тоже время материализм и стимулирование потребительского интереса не могут быть заменой политическим или религиозным свободам, которые жестко ограничены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.