Sentence examples of "controlling" in English with translation "управляемый"
Translations:
all5819
управлять2908
контролировать2272
управление66
управляемый56
контролирование16
other translations501
That's the exact first moment a brain intention was liberated from the physical domains of a body of a primate and could act outside, in that outside world, just by controlling an artificial device.
Это первый раз, когда намерение мозга удалось высвободить из оков тела примата и реализовать во внешнем мире с помощью управляемого устройства.
Only controlled by a magical amulet, which Cormac must have.
Только управляемый волшебным амулетом который должен быть у Кормака.
In a controlled experiment, there can only be one variable.
В управляемой среде может быть только одна переменная.
Currently you send these remotely controlled vehicles that are armed.
В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства.
A series of controlled explosions was carried out on the car.
С автомобоилем произвели серию управляемых взрывов.
You can enter budget amounts only for transactions types that are controlled.
Можно ввести суммы бюджета только для типов управляемых проводок.
But the appearance of selective or controlled justice will defeat the tribunal's purpose.
Но если создастся впечатление об избирательном или управляемом правосудии, цель трибунала не будет достигнута.
" Stored programme controlled " chemical vapour deposition (CVD) production equipment having all of the following:
«Управляемое встроенной программой» производственное оборудование для химического осаждения паров (CVD) со всеми следующими показателями:
" Stored programme controlled " ion implantation production equipment having beam currents of 5 mA or more;
«Управляемое встроенной программой» производственное оборудование ионной имплантации с силой тока луча 5 мА или более;
John Connally complained that Japan had a "controlled economy" and did not play by the rules.
Джон Конналли жаловался, что у Японии была "управляемая экономика", и она играла не по правилам.
According to the International Cooperative Alliance, a cooperative is a "jointly owned and democratically controlled enterprise."
По данным Международного кооперативного альянса, кооператив - это "находящееся в совместном владении демократически управляемое предприятие".
silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy.
бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
Kevin Slavin argues that we're living in a world designed for - and increasingly controlled by - algorithms.
Keлвин Славин утверждает, что мы живём в мире, построенном и во всё большей степени управляемым алгоритмами.
Remotely controlled articulated manipulators specially designed or modified for use with submersible vehicles, having any of the following:
Дистанционно управляемые шарнирные манипуляторы, специально спроектированные или модифицированные для использования с подводными аппаратами, имеющими любую из следующих составляющих:
where convoys consist of a pusher vessel and a single pushed vessel, the coupling devices may permit controlled articulation.
В тех случаях, когда составы включают толкач и одно толкаемое судно, счальные устройства могут допускать управляемое изгибание состава.
Instead, people must be convinced that without controlled immigration - and not just asylum for refugees - Europeans will be worse off.
Вместо этого люди должны быть убеждены, что без управляемой иммиграции - а не просто предоставления убежища для беженцев - европейцы окажутся в более затруднительном положении.
In the British Medical Journal, a leading British transplant surgeon called for a controlled donor compensation program for unrelated live donors.
В "Британском медицинском журнале" ведущий британский хирург-трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров.
Is it headed toward market driven, decentralized decision making and resource allocation or state controlled, centralized decision making and resource allocation?
То ли она движется в сторону управляемого рынком децентрализованного принятия решений и распределения ресурсов, то ли по направлению к осуществляемому государством централизованному принятию решений и распределению ресурсов?
While NATO conducted its air attacks, paramilitary Serbian bands, more or less controlled by Belgrade, conducted their own war against civilians.
В то время, как НАТО проводило воздушные атаки, военизированные банды сербов, более-менее управляемые из Белграда, вели свою собственную войну против гражданского населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert