Sentence examples of "convey" in English
We are very much indebted to them for their solidarity, and wish to convey here our deepest and most heartfelt thanks.
Мы в очень большом долгу перед ними за их солидарность и хотим выразить здесь нашу глубочайшую и сердечную благодарность.
In that regard, I wish to convey special thanks and appreciation to all the envoys from other countries who have provided assistance in several fields, particularly Mr. Tony Blair, the Quartet Special Envoy.
В этой связи я хотел бы выразить особую благодарность и признательность всем посланникам из различных стран, которые оказывают помощь в различных областях, прежде всего Специальному посланнику «четверки» г-ну Тони Блэру.
Greece would like in that regard to convey its sincere thanks and congratulations to the Special Adviser on Sport for Development and Peace, as well as to the Office of Sport for Development and Peace, for their bold initiatives in this area.
Греция хотела бы в этой связи выразить свою искреннюю благодарность и признательность Специальному советнику по спорту на благо развития и мира, а также Бюро по спорту на благо развития и мира за их смелые инициативы в этой области.
On Afghanistan, which is the subject of this briefing today, I want to pay a particular tribute and convey our thanks to WFP and to the other United Nations agencies, funds and programmes, which have all played such a crucial role, together with very many brave local Afghan employees, in ensuring that humanitarian food aid and relief can be and were delivered to those in need.
В том что касается Афганистана, являющегося предметом обсуждения на нашем сегодняшнем заседании, я хотел бы выразить МПП и другим учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций особую признательность и благодарность за решающую роль, которую они сыграли, наряду с многочисленными мужественными местными афганскими сотрудниками, в обеспечении того, чтобы гуманитарная и продовольственная помощь могла и была доставлена тем, кто в ней нуждается.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность.
Words like socialism do not convey the meaning they once did.
Некоторые слова, например, социализм, теперь не имеют тех значений, которые у них когда-то были.
What's the single most important thing you've got to convey?
Что самое главное среди того, что надо успеть рассказать? Что?
Apply overlays that convey your message, e.g. “Exciting match 3 game!”
Добавьте текст, раскрывающий посыл вашей рекламы, например, «Потрясающий матч!».
Does kind of convey the sense that this is an integrated system.
Он хорошо выражает мысль, что наша планета - взаимосвязанная система.
Images existed before words, and they do convey a sense of universality.
Рисунки появились раньше слов, и в них заключено то, что понятно всем.
Nothing that need discompose us was the sense I was tryin 'to convey.
Я хотел сказать, ничего, что Может послужить причиной для беспокойства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert