Sentence examples of "covered" in English with translation "охватывать"
Translations:
all6373
охватывать2641
покрывать1191
касаться606
прикрывать186
освещать165
закрывать132
страховать83
защищать46
накрывать31
заменять31
укрывать23
крыть13
застраховать11
замазывать8
преодолевать7
усыпать6
усеивать2
накидывать1
обмазывать1
увешивать1
other translations1188
Removal measures and situations covered by the topic
Меры по удалению и ситуации, охватываемые темой
Import, export, transit, trans-shipment and brokerage should be covered.
Должны быть охвачены импорт, экспорт, транзит, перевалка и брокерская деятельность.
Removal measures and situations covered by the topic 20- 23
Меры по удалению и ситуации, охватываемые темой 20- 23
Moreover, all children are well covered by effective health-care systems.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения.
GATS covered three main financial services sectors: banking, insurance and securities.
ГАТС охватывает три главных сектора финансовых услуг: банковский сектор, страхование и фондовый рынок.
That was wonderful, but it covered only 20 percent of the country.
Это было замечательно, но охватило лишь 20 процентов страны.
This sector of the economy is not covered by any union movement yet.
Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
To remove a dependent, clear the Covered check box next to the dependent.
Чтобы удалить иждивенца, снимите флажок Охвачено рядом с иждивенцем.
In addition, the engine operating ranges covered by each different cycle were compared.
Кроме того, были сопоставлены диапазоны работы двигателей, охватываемые каждым из циклов.
The word “concluded” covered, in his view, the whole process from formation to performance.
Понятие " заключаемых " охватывает, с его точки зрения, весь процесс от составления до исполнения.
All banks in the eurozone will be covered by the new European supervisory system.
Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны.
Mr. Sik Yuen observed that the paper covered a very broad range of issues.
Г-н Сик Юн отметил, что в документе охвачен весьма широкий диапазон вопросов.
Determining, and where appropriate, assuring conformity with international technical regulation will also be covered.
Будет также охвачен вопрос об определении и, в соответствующих случаях, обеспечении соответствия международным техническим регламентам.
On the other hand, the situations covered in Chapter IV have a special character.
С другой стороны, ситуации, охватываемые Главой IV, носят особый характер.
Atlas implementation covered all UNDP business processes- financial, human resources, procurement and project management.
Система «Атлас» охватила все виды практической деятельности ПРООН — финансовые вопросы, людские ресурсы, закупки и управление проектами.
This had nothing to do with grave breaches of community obligations covered by article 51.
Это не имеет ничего общего с грубыми нарушениями обязательств перед сообществом, охватываемыми статьей 51.
Methods used in the prevention, detection and control of the offences covered by this Convention;
методы, используемые при предупреждении, выявлении и пресечении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;
Mr. Aru (Vanuatu) stressed that the Employment Act covered all employment issues in the country.
Г-н Ару (Вануату) подчеркивает, что Закон о занятости охватывает все вопросы занятости в стране.
Seven participants felt that there were subjects that were not adequately covered in this training course.
По мнению семерых слушателей, в ходе этого учебного курса некоторые темы не были охвачены в достаточной мере.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert