Sentence examples of "culprit" in English

<>
Translations: all92 преступник19 other translations73
The second-biggest culprit is methane. Второй по величине виновник – это метан.
The culprit must pay for the damage Виновник должен заплатить за ущерб
the culprit takes credit for someone else's work. злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
Littering is all I can charge the culprit with. Если она не твоя, я могу обвинить их лишь в захламлении.
That, not China's exchange rate policy, is the culprit. Так что не валютная политика Китая является истинным виновником проблем США.
In that case, Europe was as much the culprit as America. Здесь Европа виновата также, как и США.
We've set up a task force to find the culprit. Мы назначили специальную группу для поиска виновных.
This suggests that lost innovation, not trade, is the main culprit. Это означает, что главным виновником является отсутствие инноваций, а не торговля.
And, when the evidence is confronted, it points to speculation as a culprit. А когда противодействие подобным признакам оказано, возложить вину на спекуляцию.
Others suggest that Iran's almost non-existent banking system is the culprit. Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система.
Strong evidence points to television as the major, but not the only, culprit. Имеются веские основания того, что телевидение — главнейший, хотя и не единственный, виновник.
We'll run a rheumatology panel and see if lupus is the culprit. Мы пригласим ревматологов проверить, в волчанке ли причина.
The culprit, a poison called hydrogen sulfide, may have an interesting application in medicine. Виновник, токсин под названием сероводород, может иметь интересное применение в медицине.
The culprit: discouraged workers soared to a new record high of 1.32 million.” Кто виноват? Разочарованные рабочие, число которых подскочило до новой рекордной цифры в 1,32 миллиона».
Sometimes fraud consists in plagiarism: the culprit takes credit for someone else's work. Иногда мошенничество заключается в плагиате: злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
But the Bush administration is not the sole culprit for the deteriorating situation in Afghanistan. Но администрация Буша – не единственный виновник ухудшающегося положения в Афганистане.
We're being planted a dead man, and the culprit is not put in jail. Нам покойника подбрасывают, а преступницу в тюрьму не сажают.
They never found the culprit but Theis Birk Larsen was a suspect and was questioned. Так и не нашли виновника, но Тайс Бирк Ларсен был подозреваемым и был допрошен.
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. Пока я читал эти письма.
The real culprit behind Germany’s low per capita GDP growth must be sought elsewhere. Реальную причину слабого роста ВВП на душу населения в Германии следует искать в другом месте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.