Sentence examples of "decent" in English with translation "пристойный"
Translations:
all684
достойный386
приличный76
порядочный28
неплохой17
пристойный7
благопристойный4
человеческий2
other translations164
Did you think walking upstairs in a towel and knickers with this man behind you was decent?
Когда вы поднимались по лестнице в полотенце и трусиках, насколько пристойным было нахождение мужчины сзади?
Income disparities will not be fundamentally altered until the market equilibrium wage inches upwards sufficiently to create labor demand at decent wage levels.
Расхождение в заработной плате не будет значительно сокращено, пока зарплата рыночного равновесия не увеличится постепенно до такой степени, чтобы создать потребность в рабочей силе с пристойным уровнем зарплат.
We believe that we must continue fighting poverty, defined as a lack of opportunities, capacities and options, in order to maintain a decent standard of living.
Мы считаем, что для поддержания пристойного уровня жизни нам надлежит продолжать борьбу с нищетой, определяемой как отсутствие возможностей, способностей и выбора.
It costs at least $3,000 a year to provide a refugee with a decent level of support; the international community provided just a small fraction of this.
По меньшей мере, в $3000 в год обходится обеспечение одного беженца пристойным уровнем поддержки; но международное сообщество предоставило лишь малую часть нужных сумм.
a home with adequate services, a decent education for their children, jobs that enable them to provide for their families, and to interact with the majority in their society.
дом с соответствующими услугами, пристойное образование для детей, работа, которая позволяет им обеспечивать свои семьи и взаимодействие с большей частью общества.
Most Roma share the aspirations of the majority populations: a home with adequate services, a decent education for their children, jobs that enable them to provide for their families, and to interact with the majority in their society.
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения: дом с соответствующими услугами, пристойное образование для детей, работа, которая позволяет им обеспечивать свои семьи и взаимодействие с большей частью общества.
The United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty of 1990 also refer to “sanitary installations”, specifying that they “should be so located and of a sufficient standard to enable every juvenile to comply, as required, with their physical needs in privacy and in a clean and decent manner”.
В Правилах Организации Объединенных Наций 1990 года, касающихся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, также говорится о " санитарных узлах " и уточняется, что они " должны размещаться таким образом и в такой степени соответствовать установленным нормам, чтобы каждый несовершеннолетний мог в любой момент справлять свои естественные потребности в уединении, чистоте и пристойных условиях ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert