Exemples d'utilisation de "decent" en anglais avec la traduction "приличный"

<>
Superstructure's in decent shape. Несущие конструкции в приличном состоянии.
Two theatre tickets, tonight, decent seats. Два билета в театр, этим вечером, приличные места.
The sound system was kind of decent. Звуковая система была вполне приличной.
All decent people agree that war is evil. Все приличные люди согласятся с тем, что война есть зло.
Maybe I taste good with a decent bechamel sauce. Может, я вкусный только с приличным соусом.
If I was lucky, a decent amount of cash. И, если повезет, приличную сумму наличными.
When did an artist ever earned a decent living? С каких пор музыканты стали прилично зарабатывать?
Bunch of Latinas can't make decent rice and beans. Кучка латиносов не могут приготовить приличный рис с бобами.
There's no decent shops, the Internet's dead slow. Здесь нет приличных магазинов, интернет тормозит.
Did you ever see a stenographer with a decent frock on? Вы видели машинистку в приличной юбке?
Carmen, I paid a lot of money for decent wine glasses. Кармен, я заплатил кучу денег за приличные бокалы для вина.
Ain't even got a decent Bordeaux up in this bitch. У тебя в этот отстойнике даже Бордо приличного нет.
Rather, the Japanese behave as they do because they are decent people. Скорее, японцы ведут себя так, потому что они приличные люди.
Any decent, rational person hopes for a milder method to achieve progress. Любой приличный, разумный человек надеется на то, что прогресса можно добиться более мягкими методами.
How about you feed the kid a decent meal every now and then? Как насчет того, чтобы кормить ребенка приличной едой время от времени?
You know, maybe took a bribe here or there, but otherwise a decent guy. Может и берёт взятки от случая к случаю, но в остальном вполне приличный.
The manageable, honorable American Dream of the 1950's - a decent, affordable college education; Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов - приличное, доступное образование в колледже;
But for countries that provide a decent social safety net, the opposite is true. Но для стран, где имеется приличная система социальной защиты, верно обратное.
I mean, where's that little douche get off being even a halfway decent writer? Просто как так получилось, что этот лошок вполне прилично пишет?
To develop strategies that will give young people everywhere the chance of finding decent work. Разработать стратегии, которые дадут молодым людям повсюду получить возможность найти приличную работу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !