Sentence examples of "deliver" in English with translation "доставляться"
Translations:
all2948
доставлять543
предоставлять320
поставлять317
обеспечивать299
доставляться111
сдавать81
нести26
предоставляться21
излагать17
поставляться12
обеспечиваться6
принимать роды5
рассылать4
заниматься поставкой2
излагаться1
other translations1183
Really Simple Syndication (RSS) Feeds deliver information to you straight from the Internet.
С помощью RSS-каналов содержимое доставляется пользователям непосредственно из Интернета.
Alternately, you can configure Exchange Online to deliver messages for external recipients directly to the Internet.
Кроме того, можно настроить Exchange Online так, чтобы сообщения для внешних получателей доставлялись непосредственно в Интернет.
When mailboxes or mail-enabled public folders are set to deliver and forward to one another (the message is delivered to the original recipient and forwarded).
если почтовые ящики или общедоступные папки, поддерживающие почту, настроены на доставку и переадресацию сообщений друг другу (сообщение доставляется исходному получателю и переадресуется).
When the categorizer detects a harmless recipient loop, the message is delivered to the recipient, but no additional attempts are made to deliver the message to the same recipient.
Когда классификатор обнаруживает безвредное зацикливание получателей, сообщение доставляется получателю, но дополнительные попытки доставки сообщения тому же получателю не предпринимаются.
Alerts can be delivered as email messages.
Оповещения могут доставляться в виде сообщений электронной почты.
The original message is delivered as an attachment.
Исходное сообщение доставляется в виде вложения.
Custom string that is delivered as a message echo.
Пользовательская строка, которая доставляется как отзеркаленное сообщение.
Materials are always delivered first to the primary operation.
Материалы всегда сначала доставляются в первичную операцию.
The sender is notified, but the message is delivered normally.
Отправитель получает уведомление, но сообщение доставляется обычным образом.
Otherwise, the message is delivered to the recipients without moderation.
В противном случае сообщение доставляется получателям без модерации.
The true litmus test of budget expenditures is what actually gets delivered.
Истинной лакмусовой бумажкой расходов бюджета является то, что на самом деле доставляется.
NDRs for quarantined messages aren't delivered to the spam quarantine mailbox.
Отчеты о недоставке для помещенных в карантин сообщений не доставляются в почтовый ящик карантина нежелательной почти.
The rule is ignored and the message is delivered without the disclaimer
Правило игнорируется, а сообщение доставляется без оговорки.
Provides information about how to troubleshoot situations where alerts are not delivered.
Содержит сведения об устранении неполадок, при которых оповещения не доставляются.
Messages are delivered to a recipient's mailbox by the store driver.
Сообщения доставляются в почтовый ящик получателя драйвером хранилища.
Get help when email messages will send but can't be delivered
Помощь в случаях, когда почтовые сообщения отправляются, но не доставляются
All goods shall be delivered as well as billed directly to your customers.
Все товары будут доставляться нами непосредственно Вашим клиентам, и так же будет производиться расчет.
In-app notifications are delivered in a remote notification payload to the client.
Уведомления в приложении доставляются в клиент в удаленных полезных данных уведомления.
Mail sent to a group's secondary SMTP address fails to be delivered.
Сообщения, отправленные на дополнительный SMTP-адрес группы, не доставляются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert