Sentence examples of "denied" in English with translation "отрицать"

<>
We have denied receiving those cables. Ну мы отрицаем получение этих сообщений.
You denied being a back channel. Вы отрицаете, что были неофициальным каналом передачи информации.
He denied having stolen the money. Он отрицал обвинения в краже денег.
That fact can't be denied. Этот факт нельзя отрицать.
The mayor denied having taken a bribe. Мэр отрицал факт получения взятки.
But the ECB quickly denied this interpretation. Но ЕЦБ вскоре выступил с отрицанием такой интерпретации.
But the agreement’s potential benefits cannot be denied. Но нельзя отрицать потенциальных выгод, предусмотренных соглашением.
Each denied having any connection to the terrorist outrages. Все они отрицали всякую причастность к актам насилия со стороны террористов.
The company denied that there was any substance to these allegations. Компания отрицает обоснованность этих заявлений.
Stewart, 78, from Anstruther, denied the charge at Dundee Sheriff Court. Стюарт, 78 лет, из Анструтера, отрицал свою вину в шерифском суде Данди.
When I was a regulator, I would certainly have denied it. В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
It cannot be denied that commercial advertising remains wedded to stereotypical ideas. Нельзя отрицать тот факт, что коммерческая реклама по прежнему строится на стереотипах.
Many people denied these facts; many others looked them in the eye. Многие люди отрицали эти факты; многие другие смотрели им в глаза.
Had Clinton won, Trump most likely would have denied the new president’s legitimacy. Если бы победу одержала Клинтон, Трамп, скорее всего, стал бы отрицать легитимность нового президента.
Ethiopia's government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer. Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени.
At first she totally denied it, and then she just completely flew off the handle. Поначалу, она это полностью отрицала, а затем она просто полностью вышла из себя.
The devastating effects of the new Palestinian strategy on Israel's international standing cannot be denied. Нельзя отрицать разрушительного эффекта новой палестинской политики на положение Израиля на международной арене.
Of course, the British Foreign Office denied that these thoughts reflected the British government's views. МИД Великобритании, конечно, отрицает, что данные мысли отражают мнение британского правительства.
But ordinary Europeans have begun looking at maps, and the geography that they see cannot be denied: Но простые европейцы посмотрели на карту, и столкнулись с географическим фактом, отрицать который невозможно:
In Austria, the historian David Irving was arrested recently because he has denied that the Holocaust happened. Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.