Sentence examples of "detailed discussion" in English

<>
The cases concerning the International Tin Council, mentioned in paragraph 487 of the report, involved detailed discussion of the joint or subsidiary responsibility of States members of an international organization, if only as a question of national law. Дела, касающиеся Международного совета по олову и упомянутые в пункте 487 доклада, связаны с детальным обсуждением солидарной или субсидиарной ответственности государств-членов международной организации, но лишь в качестве вопроса внутригосударственного права.
It was agreed that the issue in paragraph 44 should be briefly stated and a cross-reference should be made to the detailed discussion in the chapter dealing with security rights in the case of insolvency. Было решено, что вопрос, затрагиваемый в пункте 44, следует изложить непространно и что необходимо сделать перекрестную ссылку на его детальное рассмотрение в главе, касающейся обеспечительных прав в случае несостоятельности.
The Committee proposes a detailed discussion in the Committee on the functioning and results of the technical assistance work in the Executive Directorate, based on an updated analysis of results in this area, in the first quarter of 2007. Комитет предлагает провести — в рамках Комитета — детальное обсуждение функционирования и результатов работы Исполнительного директората в области содействия предоставлению технической помощи на основе обновленного анализа результатов в этой области в первом квартале 2007 года.
As far as backstopping capacity at Headquarters was concerned, the Secretariat should make use of vacant positions and existing funding for general temporary assistance to meet the expanded requirements of UNIFIL, pending a detailed discussion of the issue in the context of the budget for the support account for peacekeeping operations for 2007/08. Что касается потенциала поддержки в Центральных учреждениях, то Секретариату следует использовать вакантные должности и имеющиеся финансовые средства для должностей временного персонала общего назначения в целях удовлетворения возрастающих потребностей ВСООНЛ в ожидании детального обсуждения этого вопроса в контексте бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на 2007/08 год.
While there appeared to be significant support for the proposal, a number of representatives suggested that more detailed discussion on the issue would be needed and some expressed the view that the issue could be addressed through effective licensing systems or supplemented with the addition of a new reduction step in the country consumption control provision governing Parties operating under paragraph 1 of Article 5. Хотя, как представляется, это предложение получило значительную поддержку, ряд представителей отметили, что необходимо провести более детальное обсуждение данного вопроса, при этом некоторые высказали мысль о том, что этот вопрос можно было бы решить с помощью эффективных систем лицензирования или в качестве дополнительного средства предусмотреть новый этап сокращения в регулирующем потребление нормативном положении, которое служит руководством для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
The paper also includes a detailed discussion of Jewish persecution and expulsion in Medieval Europe: В статье также приводится подробное обсуждение преследований евреев в средневековой Европе:
For a more detailed discussion and assessment of the data contained in the table, the reader is referred to the report. Для ознакомления с деталями обсуждения и оценки данных, содержащихся в таблице, читателю следует обратиться к докладу.
Those definitions, and a more detailed discussion of this subject, can be found in the annex to the present report,'Harmonized cost definitions'. С этими определениями можно ознакомиться в приложении к настоящему докладу, озаглавленном «Согласованные определения расходов», где данный вопрос рассматривается более подробно.
Before entering into a detailed discussion of the topic, it was important to clarify the concept of expulsion and to distinguish it from non-admission. Прежде чем приступать к подробному обсуждению данной темы, важно уточнить понятие " высылка " и провести отличие между ним и отказом в разрешении на въезд.
Consequently, sessions should consist of two parts: an introductory high-level segment and an additional segment for a more detailed discussion at the working level. Вследствие этого сессию следует проводить в два этапа: вводный этап заседаний высокого уровня и дополнительный этап заседаний для более развернутого обсуждения на рабочем уровне.
The work plan contained detailed discussion on the planning approach, objectives, risk assessment, areas to be covered, nature of audit services, operating budget and transition arrangements. План работы содержит подробное изложение подходов к планированию, задач, оценки рисков, областей деятельности, характера услуг в области ревизии, оперативного бюджета и переходных механизмов.
For a more detailed discussion on compulsory licensing provisions in the TRIPS Agreement, see World Trade Organization, “Environment and TRIPS”, Committee on Trade and Environment, 8 June 1995. Более подробную информацию о дискуссии по положениям, касающимся принудительного лицензирования, Соглашения по ТАПИС см. в документе ВТО " Environment and TRIPS ", Committee on Trade and Environment, 8 June 1995.
The last three days available for substantive deliberations, from 31 March to 2 April, are expected to be devoted to a detailed discussion of the scope of the draft instrument. Последние три дня, 31 марта- 2 апреля, выделенные для рассмотрения существенных вопросов, будут посвящены, как ожидается, обсуждению сферы применения проекта документа.
A detailed discussion about the 1969 Constitution, including the positions of Spain and the United Kingdom, is contained in the report of the Special Committee to the General Assembly at its twenty-fourth session.3 Подробные сведения о Конституции 1969 года с изложением позиций Испании и Соединенного Королевства приводятся в приложении к докладу Специального комитета Генеральной Ассамблее на ее двадцать четвертой сессии3.
A detailed discussion about the 1969 Constitution, including the positions of Spain and the United Kingdom, is contained in the report of the Special Committee to the General Assembly at its twenty-fourth session.2 Подробные сведения о Конституции 1969 года с изложением позиций Испании и Соединенного Королевства приводятся в приложении к докладу Специального комитета Генеральной Ассамблее на ее двадцать четвертой сессии2.
After a detailed discussion concerning the time limit of liability, the Working Group decided to maintain two limits of ten and twenty years, both in brackets, as the limits of admissibility for bringing claims for compensation- paragraph 1. После подробного обсуждения вопроса об исковой давности Рабочая группа решила сохранить оба срока в десять и двадцать лет, заключив их в скобки, как крайние сроки представления исков о компенсации- пункт 1.
For a detailed discussion of the crisis in East Timor, reference is made to the joint report of the Special Rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions, on the question of torture and on violence against women on their visit to East Timor in November 1999. С результатами подробного рассмотрения кризиса в Восточном Тиморе можно ознакомиться в совместном докладе Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях, Специального докладчика по вопросу о пытках и Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, который был подготовлен по итогам их поездки в Восточный Тимор в ноябре 1999 года.
The high-level segment of the Council's substantive session had given many developing countries valuable guidance in promoting an integrated approach to rural development, while the operational activities segment had provided an opportunity for detailed discussion of ways to improve the financing of operational activities for development. Этап заседаний высокого уровня основной сессии Совета дал многим развивающимся странам ценные ориентиры в отношении пропаганды и внедрения интегрированного подхода к развитию сельских районов, в то время как этап оперативной деятельности предоставил возможность детально обсудить способы улучшения финансирования оперативной деятельности в целях развития.
It was also agreed that the reference to monitoring the activities of debtors should be toned down on the basis that the draft guide should not impose obligations that could not be met and could negatively affect the availability and the cost of credit, or go into a detailed discussion of obligations under the security agreement. Было также решено, что ссылку на контроль за деятельностью должников следует смягчить на том основании, что данный проект руководства не должен устанавливать обязательства, которые не могут быть выполнены и которые могут неблагоприятно воздействовать на наличие и стоимость кредитов, или же прибегать к подробному обсуждению обязательств по соглашению об обеспечении.
In a detailed discussion of the issue, a court explicitly stated that under the CISG the seller bears the “acquisition risk” — the risk that its supplier will not timely deliver the goods or will deliver non-conforming goods — unless the parties agreed to a different allocation of risk in their contract, and that a seller therefore cannot normally invoke its supplier's default as a basis for an exemption under article 79. Подробно рассматривая тот вопрос, суд прямо заявил, что в соответствии с КМКПТ продавец несет “риск приобретения “, то есть риск того, что его поставщик не поставит товар вовремя или поставит несоответствующий товар, если только стороны не предусмотрели в своем договоре иного распределения риска, а также что продавец по этой причине не может, как правило, ссылаться на неисполнение со стороны своего поставщика как на основание для освобождения от ответственности согласно статье 79.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.