Sentence examples of "detect" in English with translation "замечать"

<>
I detect no slackening of resolve. И я не замечаю никакой нерешительности.
Do I detect a slight accent? Я заметил, у вас есть легкий акцент?
I also detect a very slight harelip. Я также замечаю очень небольшую заячью губу.
You should detect this and return to the content. Когда вы заметите это, вернитесь к материалам.
I know the tenants before us said they could detect something. Я знаю, что предыдущие съёмщики говорили, что заметили что-то.
Uh, do I detect a slight residue of grumpiness in your demeanor? Хм, кажется я заметил легкий след раздражения в твоем поведении?
Political commentators sometimes claim to detect important differences in their underlying political attitudes. Политические комментаторы иногда утверждают, что замечают существенные различия в убеждениях этих лидеров.
Many analysts currently detect malaise in Japan about its alliance with the United States. Многие аналитики сегодня замечают недовольство в Японии по поводу альянса с Соединенными Штатами.
• … the Gator oscillator is an indicator that helps detect trend changes in an asset's price. • … осциллятор Gator – это индикатор, который помогает заметить изменения тренда в цене актива.
We may use security prompts when you register for your account if we detect suspicious web activity. LinkedIn может использовать проверки безопасности в процессе регистрации учётной записи, если замечена подозрительная активность в Интернете.
The Gator oscillator is very similar to the Alligator indicator in that it helps detect trend changes in an asset's price. Осциллятор Gator очень похож на индикатор Alligator в том, что помогает заметить изменение тренда в цене актива.
Similarly, Levin said, gravitational-wave detections might possibly reveal that “the universe is full of dark stuff that we simply can’t detect in a telescope.” Аналогичным образом, заметила Левин, открытие гравитационных волн может показать, что во вселенной «полно темной материи, которую мы не в состоянии просто так определить при помощи телескопа».
These comparisons are not neutral, and one may detect in the analogy between China today and nineteenth-century Germany an element of that guilty pleasure in others' troubles that the Germans call "Schadenfreude." Эти сравнения не являются нейтральными, и в проведении аналогии между сегодняшним Китаем и Германией 19-го века можно заметить элемент злорадства над чужими проблемами, которое немцы называют "Schadenfreude".
I think it is the source of the vapours I detected. Думаю это и есть источник того запаха, что я заметила.
Administrators detected the tampering less than an hour before the election results were set to be declared. Администраторы заметили вторжение менее чем за час до официального объявления результатов голосования.
I believe I have detected in some you a few signs of irritability which I personally think are completely unjustified. Я заметил у вас признаки некоторой раздражительности, которую лично я считаю совершенно неоправданной.
Instead, our EEG scans revealed very specific problems hidden within their brains that couldn't possibly have been detected by their behavioral assessments. Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения.
You are being contacted because we have detected high volumes of email marked as spam, or other suspicious behavior, originating from your organization. Вы получили это сообщение, так как из вашей организации исходит много спама или мы заметили другие подозрительные действия.
In recent weeks, many observers of the Latin American military situation have detected what could be the beginning of a new arms race in the region. В последние несколько недель многие наблюдатели за военной ситуацией в Латинской Америке заметили признаки возможного начала новой гонки вооружений в регионе.
that it could in fact be very abundant all over the universe, and it's not been detected just because we haven't taken the trouble to look. что на самом деле-то её может быть огромное количество по всей Вселенной, и её еще не заметили только потому, что никто еще не удосужился поискать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.