Sentence examples of "discard route" in English
5. Discard any ideas that are not consistently profitable after commissions and slippage.
5. Игнорируйте любые идеи, которые перестают быть устойчиво прибыльными после комиссии и проскальзывания.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
You agree that Cedar Finance, at its sole discretion and with or without notice, may terminate your access to any or all Services, close your open transaction and remove and discard any information or content within a Service.
Компания Cedar Finance по своему усмотрению и без предварительного уведомления может прекратить Ваш доступ к одной или всем Услугам, закрыть открытые трейды, а также удалить любую информацию или контент в рамках Услуги.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
I will discard one prospective investment after another along the way.
По пути я отбрасываю, за ненадобностью, один за другим предполагаемые варианты инвестиций.
Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route.
В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда.
You can use the Discard Changes button to revert any unpublished changes that you've made in Power Editor.
Кнопку Отменить изменения можно использовать для отмены изменений, внесенных в Power Editor.
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation.
При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
If you don't want to publish the edits you've made, click Discard edits.
Если вы не хотите публиковать внесённые изменения, нажмите Отменить изменения.
You can view your photos and videos and decide whether to keep, transfer, or discard them.
Эти фотографии и видеоролики можно просматривать, чтобы решить, сохранить их, передать или удалить.
It takes eight hours to travel the 323 kilometres, as too much of the route is just a single track.
На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу.
If you don't want to publish your changes, select the Discard Changes button instead.
Если вы не хотите публиковать изменения, нажмите кнопку Отменить изменения.
I believe that they are still finding their way in this role, but they are en route to a "more normal" foreign policy.
Я считаю, что пока они только нащупывают свою роль, но находятся на пути к "более нормальной" внешней политике.
To attach a file, a CC/Bcc, save as a draft or discard the email, tap.
Чтобы прикрепить файл, добавить обычную или скрытую копию, сохранить как черновик или удалить сообщение, коснитесь элемента.
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it.
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
If this issue occurs, safely discard the battery pack and replace it with a new one.
Если дело в этом, отправьте батарею на утилизацию и замените ее новой.
I followed the route [back to the airlock] because I had studied the station — because somebody on the ground told me to study it.”
Я следовал по маршруту (назад в камеру), потому что изучил станцию, потому что мне на Земле сказали ее изучить».
Safely discard the battery pack and replace it with a new one.
Отправьте батарею на утилизацию и замените ее новой.
“The guy who briefed the navigation route had been an undertaker,” McGill says.
«Тот парень, который проводил инструктаж по поводу предстоящего маршрута, был похож на сотрудника похоронного бюро», — добавляет Макгилл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert