Sentence examples of "down wind leg" in English

<>
So if you approach them from behind, down wind, you can push them over and they go thud in the mud." И, если подойти к корове сзади, с подветренной стороны, можно опрокинуть её прямо в грязь".
Tree - made by God, blown down by the wind - more God. Дерево - одна из стихий в китайской философии, упала из-за того, что подул ветер - еще одна стихия.
I mean, I knew exactly what would happen down to the wind variation for every millimeter of descent. Я точно знал, что произойдет при малейшем изменении ветра во время спуска.
So when you add up the greenhouse gases in the lifetime of these various energy sources, nuclear is down there with wind and hydro, below solar and way below, obviously, all the fossil fuels. Если выстроить графики объёмов выбросов парниковых газов в ходе использования различных источников, то ядерная энергия вот где: рядом с ветряной и гидроэнергией, ниже солнечной и много ниже, конечно же, всех ископаемых источников.
You'd have turned down Gone With the Wind. Вы бы завернули назад даже "Унесённых ветром".
She ended up taking me down so hard it knocked the wind out of me. В результате, она бросила меня на пол с такой силой, что у меня дух перехватило.
You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office. Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет.
Different people trade off between standing by their outcome, faithfully holding to it, going down in a blaze of glory, or giving it up, putting their finger in the wind, and doing whatever they think is going to be a winning position. Разные люди выбирают разное между отстаиванием их решения, одни верно придерживаются его, падая вниз в пламени славы, другие сдаются, держась по ветру, занимая позицию, которая, как они думают, выиграет.
From 2009 to 2014, these mechanisms drove down the cost of solar photovoltaic energy by 80% and reduced the cost of land-based wind power by 60%, according to Lazard’s Power, Energy & Infrastructure Group. С 2009 до 2014 года, эти механизмы толкнули вниз стоимость солнечной фотоэлектрической энергии на 80% и снизили стоимость ветряной энергии на суше на 60%, согласно Lazard’s Power, Energy & Infrastructure Group.
Somehow in tickling our eardrum that transmits energy down our hearing bones, which get converted to a fluid impulse inside the cochlea and then somehow converted into an electrical signal in our auditory nerves that somehow wind up in our brains as a perception of a song or a beautiful piece of music. Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, а затем преобразуется в электрический сигнал в слуховых нервах, который попадает в наш мозг, как восприятие песни или какой-либо красивой музыки.
This could be the trigger for the aforementioned down leg and the test or even the break of the 1.0460 (S1) hurdle. Это может быть поводом для вышеупомянутого движения вниз и теста или даже прохождения поддержки 1,0460 (S1).
Piss ran down his leg at five minutes in. Через пять минут у него по ногам потекла моча.
At point B the price switches direction and retraces down sharply to form the B-C leg. В точке B цена разворачивается в противоположном направлении и происходит резкая коррекция вниз – это фаза B-C.
• … at point B, the price switches direction and retraces down sharply to form the B-C leg – ideally a 61.8% or 78.6% retracement of the price increase between points A and B. • … в точке B цена меняет направление и совершает резкую коррекцию, образуя фазу B-C – в идеальном случае от 61,8% до 78,6% движения цены между точками A и B.
I slipped on some mud and fell off this ravine, came crashing down on a rock, and it cut my leg up pretty bad. Я поскользнулся в грязи и упал в этот овраг, упал на камень и он довольно серьезно порезал мою ногу.
So we drove down the road to the left, he picked up a leg of lamb and we went home. Мы проехали прямо, налево, он взял баранью ногу и мы поехали домой.
I'll take you down to the back of the store tomorrow, I'll get that ball taken out of your leg. Завтра я отвезу тебя в магазин Бегби, где из твоей ноги вынут пулю.
The S&P June futures - which settled at 1143.60 on April 15, down 17 points in a big volume selloff - would have to decline another 8% to reach the short leg in our hypothetical put credit spread. Июньские фьючерсы, которые показали 15 апреля 1143.60, 17 пунктов вниз на распродаже с большими объемами - должны сделать еще 8% вниз, чтобы достичь шортовой ноги в нашем гипотетическом кредитном пут-спрэде.
Even Rudel was shot down 32 times (though all by ground fire) and wounded on many occasions, once so severely that part of his right leg had to be amputated. Даже Руделя сбивали 32 раза (хотя все время огнем с земли), и он получил многочисленные ранения, одно из которых было настолько серьезным, что ему ампутировали часть правой ноги.
The departure of US Federal Reserve Board Chairman Ben Bernanke has fueled speculation about when and how the Fed and other central banks will wind down their mammoth purchases of long-term assets, also known as quantitative easing (QE). Уход председателя Федеральной резервной системы США Бена Бернанке запустил спекуляции вокруг того, когда и как ФРС и другие центральные банки начнут сворачивать свои гигантские закупки долгосрочных активов, также известные под названием «количественное смягчение» (QE).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.