Sentence examples of "escape" in English with translation "бежать"
Translations:
all1089
избегать221
побег112
бежать69
убегать51
выход40
выходить36
вырываться35
спасаться31
бегство28
уходить25
ускользать16
утечка15
покидание6
уцелеть6
escape2
вытекать1
other translations395
Delilah has just learned that lke is planning to escape.
Делайла только что узнала, что Айк собирается бежать.
I caught him trying to escape through the ventilation system.
Я поймал его, когда он пытался бежать.
She was shot, fell through a window trying to escape.
В неё стреляли, она пыталась бежать через окно.
It appears they wanted to signal and gain time for others to escape.
Принцесса и её сопровождающие наверняка бежали и увезли золото.
I remember everyone was running that day, but no one could escape that heavy fog.
Я помню, как все бежали в тот день, но никто не смог избежать того сильного тумана.
If more residents flee simultaneously, the escape route could quickly become congested, putting everyone in danger.
И если побежит большое число резидентов одновременно, могут переполниться эвакуационные дороги, подвергая опасности всех бегущих.
Well, all I see are a bunch of weak men running from their lives, trying to escape.
А все, что я здесь вижу, это кучка слабых людей, которые бегут от своей жизни, надеясь исчезнуть.
But what if she's involved in marly's murder some way And we helped her escape?
Но что если она каким-то образом была вовлечена в убийство Марли и мы помогли ей бежать?
If she thinks she'll lose him - an escape bid - her overwhelming emotions will send an alarm to Control.
Если она думает, что теряет его - если он пытается бежать - захлестывающие ее эмоции пошлют тревогу Контролю.
In the Mediterranean, the vast majority of those taking to the sea are trying to escape Syria and Eritrea.
В Средиземном море подавляющее большинство морских мигрантов — это люди, пытающиеся бежать из Сирии и Эритреи.
They are brave human beings seeking a better life for themselves and their children and escape from the oppression back home.
Это смелые люди, которые хотят лучшей жизни для себя и для своих детей, которые бежали от угнетения у себя на родине.
It was as if Joe were running from something, and he would bury himself in work as a means of escape.
Выглядело так, будто Джо бежит от чего-то, уходит с головой в работу, чтобы забыть.
I've been hiding in the forest ever since, trying to amass enough fortune to leave this place, escape to another realm.
С тех пор я прячусь в лесу, пытаясь накопить деньжат, чтобы уехать отсюда, бежать в другое королевство.
Most serious was the riot and subsequent escape of 163 prisoners from Monrovia Central Prison (MCP) in December 2008, of whom 85 remain at large.
Наиболее серьезным эпизодом был бунт и побег 163 заключенных из центральной тюрьмы Монровии в декабре 2008 года, и 85 бежавших до сих пор остаются на свободе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert