Sentence examples of "eventful" in English with translation "богатый событиями"
I wish to express my gratitude to Ambassador Ouane of Mali for his skill and experience in conducting the Council's work during the past eventful month.
Хочу выразить признательность послу Уану (Мали) за умение и опыт, проявленные им при руководстве работой Совета в прошлом, богатом событиями месяце.
In fact, I consider this to be of critical importance over what is likely to be an eventful and possibly bumpy 12 months leading up to the closure of the Office of the High Representative.
Я считаю, что эта деятельность будет иметь исключительно важное значение в предстоящие 12 месяцев, в течение которых будет проходить богатый событиями и, возможно, проблемами период подготовки к закрытию Управления Высокого представителя.
Namibia became principally the legal responsibility of the United Nations, and in that way a unique partnership was forged for a common cause between the world Organization and the struggling Namibian people, which endured for 30 daunting and eventful years.
Организация Объединенных Наций несла главную юридическую ответственность за ситуацию в Намибии, в результате чего между этим всемирным форумом и ведущим борьбу народом Намибии было налажено уникальное партнерство во имя общего дела, которое продолжается в течение трудных и богатых событиями 30 лет.
By virtue of its geographical position at the crossroads of three continents and many civilizations, Cyprus's cultural heritage has, through the millennia, been continuously enriched and provides a unique insight into the many civilizations that have existed on the island during its long and eventful history.
В силу географического положения Кипра, находящегося на перекрестке путей, связывающих три континента и многие цивилизации, его культурное наследие на протяжении тысячелетий постоянно обогащалось; оно дает нам уникальную возможность заглянуть вглубь многих цивилизаций, существовавших на острове в ходе его долгой и богатой событиями истории.
Looking back on the Republic of Korea's arduous and eventful process of development over the past half century, we see that it is an exemplary case of all the good that can be achieved when the international community works closely with a people determined to overcome poverty and the legacy of conflict in order to build a better future for themselves.
Оглядываясь в прошлое и вспоминая напряженный и богатый событиями полувековой процесс развития, мы отмечаем, что это прекрасный образец того прогресса, который может быть достигнут, если международное сообщество тесно сотрудничает с народом, решительно настроенным преодолеть нищету и наследие конфликта, с тем чтобы создать себе лучшее будущее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert