Sentence examples of "evident" in English with translation "очевидный"

<>
The problem is already evident. Проблема уже очевидна.
It is evident that he did it. Очевидно, что он сделал это.
The logical conclusion of all this is evident: Логическое завершение всего этого очевидно:
Nowhere is that more evident than in China. И это нигде так не очевидно, как в Китае.
Similar trends are evident in Germany, Spain, and France. Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции.
Their loss of geopolitical and economic power is evident. Их потери геополитического и экономического могущества очевидны.
Little - too little, it is now evident - was done. В результате, мало - а сегодня очевидно, что слишком мало - что было сделано.
The change is evident by asking a single question: Это изменение становится очевидным, если задать один вопрос:
This shift is also evident in US policy toward China. Изменение политики США также очевидно в отношении Китая.
The pattern is evident: a systematic authoritarian drive is underway. Шаблон очевиден: начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures. Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам.
This strategic fact is more evident now than ever before. Этот стратегический факт сейчас еще более очевиден, чем когда-либо раньше.
It's evident to everybody that he's in love. Всем очевидно, что он влюблен.
With the publication of the Science paper, two challenges become evident. После публикации статьи в Science становятся очевидными две проблемы.
The costs are evident, they argue, but what are the benefits? Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды?
This is especially evident in the pandemic's current epicentre, Africa. Это особенно очевидно на примере нынешнего эпицентра эпидемии — Африки.
As such, it was not always evident that background checks were conducted. По сути дела, не всегда очевидно, что проверка анкетных данных проводится.
This problem is particularly evident in the regional and district level facilities. Эта проблема особенно очевидна в случае складских хозяйств регионального и районного уровня.
The measures taken have had an evident impact on UNOPS human resources. Принятые меры оказали очевидное влияние на ситуацию с людскими ресурсами в ЮНОПС.
Indeed, these linkages are already evident in many parts of the world. Более того, эти взаимосвязи уже очевидны во многих странах мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.