Sentence examples of "expenSe" in English

<>
Just realize that for an individual trader, making trades is a business expense, not a profit center like it might be for a HFT firm. Просто осознайте, что для отдельного трейдера, заключать сделки – это торговые издержки, а не центр прибыли, как это могло бы быть в фирме, занимающейся высокочастотной торговлей.
They did it at great expense. Они сделали это за большую цену.
The ship was built at considerable expense. Корабль был построен за солидные деньги.
Everybody has a good laugh at my expense. Все будут смеяться надо мной.
I'll save you the carpenter's expense. Я сэкономлю тебе денег на плотнике.
Think of the expense, the human cost of that. Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям.
She will carry out her plan, regardless of expense. Она выполнит свой план любой ценой.
About price groups for hour, expense, fee, and subscription transactions О группах цен для почасовых и расходных проводок, а также проводок по подписке и по сборам
About posting an expense report to the general ledger [AX 2012] О разноске отчета об убытках в ГК [AX 2012]
Comedians like Jon Stewart have had merciless fun at his expense. И юмористы, например, Джон Стюарт, уже совершенно безжалостно его высмеивают.
So you prove a different point, but again at your own expense. Так вы докажете другое свое утверждение, но опять себе в убыток.
Where – Amount>= to 100.00 EUR. And – Expense line.Receipts attached is Yes. Где – Сумма>= 100,00 евро и - Expense line.Receipts имеет значение Yes.
Debt relief should be additional and not at the expense of development assistance. Облегчение бремени задолженности должно быть дополнительной задачей и не осуществляться в ущерб помощи на цели развития.
Now, I will play popular music, but not at the expense of musicianship. Ну, я буду играть популярную музыку, но не в ущерб музыкальности.
Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers. За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству.
This comes largely at the expense of small farmers and consumers, particularly the poor. В основном это ложится на плечи мелких фермеров и потребителей, особенно в бедных странах.
If Sam resubmits the expense report, the workflow process starts at the approval process. В этом случае процесс workflow-процесса начнется сначала с процесса утверждения.
If Sam resubmits the expense report, the workflow process starts at the manual task. В этом случае workflow-процесс начнется сначала с ручной задачи.
Headquarters can create a journal entry to cross-charge the regional office for the expense. Центральный офис может создать запись журнала для взимания нужной суммы с регионального офиса.
That any experiment of interest in life will be carried out at your own expense. В том, что любой заслуживающий внимания опыт в этой жизни приобретается себе в убыток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.