Sentence examples of "expressing" in English with translation "выражать"
Translations:
all7843
выражать6016
выражаться1487
высказываться123
выражение78
изъявлять10
изъясняться2
экспрессировать1
other translations126
Wait, are you actually expressing an opinion here?
Подождите, вы по сути выражаете сейчас свое мнение?
Over 500 thankful parents expressing undying gratitude to Macy's.
Более 500 благодарных родителей выражают признательность "Мейси".
They envisaged peaceful and silent means of expressing their opinion.
Они предполагали мирное и молчаливое выражение своего мнения.
You have your own inimitable way of expressing your concerns.
Твой способ выражения опасений совершенно неповторим.
I expect that he will be expressing his deep regret.
"Я ожидаю, что он выразит своё глубокое сожаление.
The same will happen for you when you practice expressing gratitude.
Научитесь выражать признательность - и то же самое случится с вами.
Nonetheless many experts are expressing doubts that such an organization actually exists.
Тем не менее многие эксперты выражают сомнения в том, что такая организация реально существует.
Expressing your opinion isn't a crime, but threatening a peace officer is.
Выражать своё мнение - не преступление, в отличие от угроз офицеру полиции.
Participants from both sides found common cause expressing their doubts about American policies.
Участники с обеих сторон заняли схожую позицию, выразив свои сомнения в отношении политики США.
This is bad news for Europe, which was virtually alone in expressing its discontent.
Для Европы, которая практически в одиночестве выражала свое недовольство, это плохая новость.
Unforeseen uprisings are possible wherever repression keeps people from expressing their political preferences openly.
Непредвиденные восстания возможны в любом месте, в котором репрессии удерживают людей от открытого выражения своих политических предпочтений.
The Council members adopted a presidential statement condemning the assassination and expressing their condolences.
Члены Совета приняли заявление Председателя, в котором осудили это убийство и выразили свои соболезнования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert