Sentence examples of "facilities" in English with translation "средство"

<>
Command, Control, and Communications Facilities and Deployment Sites Средства командования, управления и связи и места развертывания
private providers are often available in places lacking public facilities. частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
Provide suitable facilities for the storage, maintenance and carriage of personal protective equipment; создавать соответствующие условия для хранения, технического обслуживания и перевозки индивидуальных средств защиты;
This means rejecting the idea of expanding only the network of public facilities. Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
provide and maintain adequate first aid facilities in places of employment under his control. обеспечивать и поддерживать соответствующие службы и средства по оказанию первой помощи на рабочих местах, находящихся под его контролем.
The meetings will include a tour of the city's harbor and transport facilities. В программу пребывания включены осмотр городского порта и транспортных средств.
Deprivation of clothing, bed and bedding, light, ventilation, exercise, food or hygienic facilities; and лишение одежды, койки и матраца, освещения, вентиляции, физических упражнений, пищи или средств личной гигиены; и
These facilities and personnel were successfully mobilised to limit the spread of Ebola virus. Эти силы и средства были успешно мобилизованы на борьбу с расползанием вируса Эболы.
UNDP has also provided good support at the country level, including information, advice and facilities. ПРООН также обеспечивала хорошую поддержку на страновом уровне, включая информацию, рекомендации и средства обслуживания.
Relevant requirements for technical facilities like measurement platforms and sampling ports should also be established; Также следует принять соответствующие требования в отношении технических средств, в частности платформ для измерений и пробоотборных отверстий;
Persons kept in these premises have access to essential hygiene facilities (WC, water and shower). Находящиеся в этих помещениях лица имеют доступ к основным средствам гигиены (туалет, вода и душ).
While governments might offer attractive liquidity facilities, banks will be unable to on-lend the funds. В то время как правительства могут предлагать привлекательные ликвидные фонды, банки будут не в состоянии перезакладывать средства.
The mission area has a degraded infrastructure and a lack of good communications facilities and networks. В районе действия Миссии отсутствует развитая инфраструктура, нет эффективных средств связи и информационных сетей.
The reasoning is practical, not ideological: private providers are often available in places lacking public facilities. Такое предложение является практичным, а не идеологическим: частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
It should be equipped with a search engine and facilities for producing summary and thematic reports. Для этого потребуется разработать механизм поиска информации и средства для подготовки сводных и тематических докладов.
Also, estimates provide for the provision of kitchen and ablution facilities to support three incoming new battalions. Кроме того, в смете предусмотрены средства на создание кухонь и санитарно-гигиенических блоков для трех прибывающих новых батальонов.
They have approximately 3,000 vehicles and other means of conveyance and more than 400 communications facilities. В их распоряжении имеется около 3000 автомобилей и других средств доставки грузов и более 400 пунктов связи.
The agent would also provide extra qualified, reliable and competent staff and transport facilities at Kilimanjaro Airport. Агентство должно также предоставлять надежный и компетентный персонал высшей квалификации и транспортные средства в аэропорту «Килиманджаро».
The quality of health facilities, goods and services (example: testing for sub-standard, counterfeit or contaminated drugs); повышению качества медицинских служб, товаров и услуг (пример: тестирование на предмет выявления нестандартных, поддельных или некачественных лекарственных средств);
Munitions are stored in heated and unheated storage facilities, under sheds, in open storage areas or on vehicles. Боеприпасы хранятся в отапливаемых и неотапливаемых хранилищах, под навесами, на площадках открытого хранения или на транспортных средствах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.