Sentence examples of "fail" in English with translation "потерпеть неудачу"

<>
They may succeed or fail; Они могут как преуспеть, так и потерпеть неудачу;
Livni may fail in several ways. Ливни может потерпеть неудачу в некоторых случаях.
We cannot afford to fail in Afghanistan. Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу в Афганистане.
Don't get discouraged if you should fail. Если потерпишь неудачу, не падай духом.
if they fail, taxpayers pick up the tab. если они потерпят неудачу, то по счету заплатят налогоплательщики.
She said she feared that he might fail. Она сказала, что боится потерпеть неудачу.
He has a fear that his brother will fail. Он боится, что его брат потерпит неудачу.
I'm just giving him the chance to fail. Я только дал ему возможность потерпеть неудачу.
A few of these things are bound to fail. Лишь немногие из таких компаний потерпят неудачу.
You are bound to fail unless you study harder. Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.
Cos you have to fail if you're the baddie. Потому что ты потерпишь неудачу, если ты плохой.
Schwarzenegger is a Republican, so Democrats privately wish him to fail. Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу.
If either of you fail, you may not be coming back. Если кто-либо из вас потерпит неудачу, вы можете не вернуться назад.
can a member state of the EU be allowed to fail? можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
the market did fail and the state had to step in. рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
They may succeed or fail; but they are really in the game. Они могут как преуспеть, так и потерпеть неудачу; однако они на самом деле участвуют в этом процессе.
In fact, there is a sense that we cannot afford to fail. Фактически, присутствует ощущение того, что мы не можем позволить себе потерпеть неудачу.
A CIS customs union failed already, and will fail again in the future. Таможенный Союз СНГ уже потерпел неудачу, и снова потерпит неудачу в будущем.
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won’t be easy. Навести порядок с финансовыми учреждениями, которые являются слишком крупными для того, чтобы потерпеть неудачу, будет нелегко.
And, given the combination of complex agendas and high expectations, those leaders may fail. Также, учитывая сочетание сложных повесток и больших надежд, эти лидеры могут потерпеть неудачу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.