Sentence examples of "fallen back" in English with translation "упасть"
However, as mentioned, WTI has fallen back today along with the Brent contract.
Однако, как мы упоминали, цена на WTI упала сегодня наряду с ценой на Brent.
Mexican productivity growth has since fallen back to its levels in the 1980's.
Показатели роста производительности труда в Мексике с тех пор упали обратно до уровней, существовавших в 1980-х годах.
After February 27, 2007, it looked as if the markets were settling down, and the VIX measure of stock market volatility had fallen back nearly to earlier levels.
После 27 февраля 2007 года казалось, что фондовые биржи стабилизировались, и показатель биржевой нестабильности VIX упал и практически достиг предыдущего значения.
GBPUSD has fallen to a fresh near 5-year low on the back of disappointing labour market data.
Пара GBPUSD упала до нового минимума почти за 5 лет на фоне разочаровывающих данных рынка труда.
Or has it already fallen so far that it will now start to move back to a higher level?
Или он уже упал настолько низко, что сейчас снова начнет расти?
Fallen into the river with a broken tibula, fibula, explained why she never made it back to the bank.
Упала в реку, и перелом малой берцовой кости объясняет, почему она уже не выбралась на берег.
In fact, the Aussie dollar has also fallen while the stock markets have failed to move noticeably higher on the back of the PBOC’s move.
Австралийский доллар также упал, а фондовые рынки не смогли продвинуться заметно выше на фоне действий Народного Банка Китая.
This is a photo that I made showing one of these pups that's only about five or seven days old - still has a little bit of the umbilical cord on its belly - that has fallen in because of the thin ice, and the mother is frantically trying to push it up to breathe and to get it back to stable purchase.
Вы видите фото, на котором я запечатлел одного из детенышей возрастом около 5 или 7 дней - у него до сих пор виден пупочный канатик на животе - упал в воду из-за тонкого льда, и мать лихорадочно пытается вытолкнуть его на поверхнось, чтобы он мог дышать, и вернуть его в устойчивое положение.
WTI fell back below the round figure of 50.00 (R1) on Thursday.
WTI упала ниже круглой цифры 50,00 (R1) в четверг.
Gold slid on Friday and fell back below the psychological line of 1200 (S1).
Золото упало в пятницу ниже психологической линии 1200 (S1).
WTI plunged on Thursday, falling back below the psychological round number of 60.00 (R3).
WTI упала в четверг, опустившись ниже психологического круглого числа 60,00 (R3).
It has been a volatile month where the index reached a record high, but then fell back.
Месяц был волатильным, индекс достиг рекордного максимума, но потом упал снова.
The other amazing thing is, when this ballistics gelatin comes down, it falls back down as a nice block.
Другой удивительный факт в том, что когда этот баллистический желатин упадёт, он упадёт ровным красивым куском.
As a result, Fed funds rate expectations fell back and USD bulls threw in the towel, at least temporarily.
В результате, ожидания по процентной ставке федеральных фондов ФРС упали и USD ослаб, по крайней мере, временно.
When the price reaches the upper band it is considered overbought and tends to fall back towards the central band.
Когда цена достигает верхней полосы, это считается признаком перекупленности, в результате чего цена должна упасть обратно к центральной полосе.
However if this is dismissed, Brent could potentially fall back significantly as investors price out the probability of a production cut.
Однако если эта теория будет развенчана, то нефть Brent потенциально может упасть значительно, поскольку инвесторы исключат возможность сокращения объема добычи нефти.
However, silver may have to fall back first before potentially rallying – especially now that it has touched the bearish trend line.
Однако серебру, может быть, придется вначале упасть, а потом уже потенциально подняться – особенно сейчас, когда оно достигло медвежьей тренд линии.
In June, oil prices leapt by $11 in one day, and in July they fell back by $15 in three days.
В июне цены на нефть подскочили на 11 долларов за один день, а в июле они упали на 15 долларов за три дня.
Unless we see a corresponding correction in equities then gold may remain out favour, possibly at least until it falls back towards the $1200 area.
Если не последует соответствующей коррекции фондовых акций, то золото может остаться в немилости, по крайней мере, возможно, до тех пор, пока оно не упадет к зоне $1200.
As a result, it has taken out the key 1.1300 support level, causing price to fall back to near the 12-year low of 1.1100.
В результате, был преодолен ключевой уровень поддержки 1.1300, вследствие чего цена упала почти до 2-летнего минимума в 1.1100.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert