Exemplos de uso de "far too many" em inglês
Far too many questions about those events remain unanswered.
Слишком много вопросов, касающихся этих событий, остаются неотвеченными.
In far too many countries, fuel is heavily subsidized, straining government budgets and encouraging wasteful consumption.
В слишком многих странах топливо значительно субсидируется, перегружая государственные бюджеты и поощряя расточительное потребление.
Already, far too many lives and livelihoods are being lost.
Уже, было утеряно слишком много жизней и средств к существованию.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money;
В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды;
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
That is an important point to make, because in far too many countries democracy remains – literally – a blood sport.
Этот важный вопрос действительно стоит поднять, поскольку в слишком многих странах демократия остается – буквально – кровавым спортом.
Far too many shots of your philandering penis for my taste.
На мой взгляд - слишком много снимков твоего члена.
The courageous people of Burma, like people everywhere around the world, deserve what far too many of us take for granted.
Храбрые люди Бирмы, как и во всем мире, заслуживают того, что слишком многие из нас считают само собой разумеющимся.
But there are far too many weapons and young men prepared to die for that to occur.
Но в секторе Газы слишком много оружия и молодых людей готовых умереть, чтобы это было возможным.
Far too many of our countries struggle to achieve this, whether for historic reasons or because of the exigencies of prevailing circumstances.
Слишком многие из наших стран вынуждены бороться за это, будь то в силу исторических причин или вследствие довлеющих обстоятельств.
Asia has far too many important items on its strategic agenda to remain caught in a policy trap.
Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
In far too many places around the world, the biggest child killers are caused by the smallest of organisms – the viruses, bacteria, and single cell parasites that cause diarrhea and pneumonia.
В слишком многих местах по всему миру, самая большая смертность детей вызвана самыми маленькими организмами – вирусами, бактериями и одноклеточными паразитами, которые вызывают диарею и пневмонию.
The problem is that far too many of Sarkozy's decisions have proved purely symbolic, like the ill-fated Mediterranean Union;
Проблема заключается в том, что слишком много решений Саркози показали себя исключительно символичными, как это произошло с несчастным Средиземноморским Союзом;
About those who do not share his commitment, he complained: "Far too many of our European partners are still trying to get a free ride and they should regard Libya as a wake-up call."
А на тех, кто не разделяет его уверенность, он пожаловался: «Слишком многие из наших европейских партнеров по-прежнему пытаются прокатиться зайцем, хотя им следовало бы воспринимать Ливию как сигнал тревоги».
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster.
У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
Far too many people end up in the emergency room and the hospital because they lacked the advice and help to keep their conditions under control without institutional care, or even to prevent their disorders entirely.
Слишком многие люди оказываются в больнице, в том числе, в реанимационном отделении, потому что им не хватало консультаций и помощи для контроля своего состояния без стационарного ухода или даже для полного предотвращения таких болезней.
In the language of economists, there are far too many "market failures" in finance for these prices to be a good guide for resource allocation.
На языке экономистов есть слишком много "провалов рынка" в установлении этих цен, как хороших указателей для размещения ресурсов.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations.
В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
There are still far too many children around the world who do not have access to the essential health services they need to survive and thrive.
Во всем мире есть еще слишком много детей, не имеющих доступа к основным медицинским услугам, которые им необходимы для того, чтобы выжить и процветать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie