Sentence examples of "favours" in English

<>
Lady Agnes usually favours crimson rose. Леди Агнес обычно предпочитает темно-розовую помаду.
That I induced you with sexual favours? Что я вовлекла тебя обещаниями интима?
Valuable gifts may appear to purchase intangible favours. Ценные подарки могут появиться в качестве платы за неосязаемые нематериальные услуги.
Well enough to know she favours a cherry creme? И даже про её любимую вишнёвую начинку?
That consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products. предпочтение потребителями более эффективной с точки зрения использования ресурсов и экологически дружественной продукции.
The Council favours variant B of paragraph 2 because of its clear formulation. Грузоотправители отдают предпочтение варианту В пункта 2, поскольку он отличается четкостью формулировки.
There is an “enduring logic of industrial success” that favours large firms (Chandler 1990). Существует " выдержавшая испытания временем " логика промышленного успеха, ставящая в привилегированное положение крупные фирмы (Chandler 1990).
No one favours it, even if children work in healthy conditions for fair wages. Даже когда дети работают в здоровых условиях и получают адекватную зарплату, никто не поощряет такое положение дел.
Although it mostly favours Eastern Europe, the UK has certainly benefitted from biased voting. Хотя Соединенное Королевство довольно часто отдает предпочтение Восточной Европе, оно тоже не раз извлекало выгоду из предвзятого голосования.
Canada has always been a proponent of multilateralism — but effective multilateralism that favours results over processes. Канада всегда была и остается подвижником многосторонности, но именно эффективной многосторонности, которая ставит достижение результатов выше самих процессов.
Also some NCB members are representatives of the scientific community, which favours the establishment of scientific connections with other environmental conventions. Кроме того, ряд членов НКО являются представителями научных кругов, которые выступают в поддержку предложения о налаживании научных связей с другими природоохранными конвенциями.
ISAF favours informing Afghans about the process of disbandment of illegal armed groups and the rights of individuals in terms of firearm laws. МССБ выступают за информирование афганцев о процессе расформирования незаконных вооруженных групп и о правах частных лиц в контексте законов об огнестрельном оружии.
The European Union also favours the use of various instruments to encourage socially responsible investment, such as the OECD guidelines on this subject. Европейский союз также высказывается в поддержку использования различных инструментов в целях поощрения социально-ответственных инвестиций, таких, как руководящие принципы ОЭСР по данному вопросу.
It would be quite improper for them to solicit favours, gifts or loans from their staff; they must act impartially, without intimidation and favouritism. Для них совершенно недопустимо принимать услуги, подарки или ссуды от своих сотрудников; они должны быть беспристрастны и не должны прибегать к запугиванию или проявлять фаворитизм.
To conclude this succinct presentation of the WTO, the WTO may be part of a closed culture which traditionally favours corporate over public interests. В завершение этого сжатого описания ВТО следует отметить, что ВТО может быть частью закрытой системы, в которой корпоративные интересы традиционно преобладают над общественными.
The Partido Nuevo Progresista (PNP), which favours annexation to the United States and had controlled the colonial government for the past eight years, was defeated. Новая прогрессивная партия (НПП), выступающая за вхождение Пуэрто-Рико в состав Соединенных Штатов и контролировавшая колониальное правительство в течение последних восьми лет, была отстранена от власти.
I finally found out that Favours is registered in the Cayman Islands, which is a bit strange for a Scottish cleaning company, don't you think? Я наконец-то выяснила, что наши "Услуги" зарегистрированы на Каймановых островах, что слегка странно для шотландской клининговой компании, ты не находишь?
The Advisory Committee favours enhanced delegation of authority to mission officials with regard to recruitment, and recommends that this delegation be accompanied by appropriate steps to ensure accountability. Консультативный комитет выступает за расширенное делегирование должностным лицам миссий полномочий в отношении набора персонала и рекомендует, чтобы это делегирование сопровождалось соответствующими шагами по обеспечению подотчетности.
If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher, and sit like a jackanapes, never off. Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка.
We note that the Somali Government favours the idea of the deployment by the African Union of peacekeepers, who would help with disarmament, demobilization and reintegration, among other tasks. Мы отмечаем, что правительство Сомали поддерживает идею о размещении миротворцев Африканского союза, которые, помимо осуществления других задач, оказали бы помощь в разоружении, демобилизации и реинтеграции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.