Sentence examples of "fields" in English with translation "месторождение"
Translations:
all14756
поле9746
область4241
месторождение148
выставлять77
спортивная площадка6
нива5
пастбище5
луг4
полоса4
промысел3
поприще2
other translations515
The vast majority of the earth's fields were run sensibly.
Эксплуатация подавляющего большинства месторождений на нашей планете осуществлялась вполне разумно.
But then we had geopolitical mayhem take over the oil fields.
Но внезапно на нефтяных месторождениях случился геополитический кавардак.
Together we can bury Huntington and win the coal fields of Ogden.
Вместе мы похороним Хантингтона и выиграем угольные месторождения Огдена.
China is exploring gas fields close to the border as defined by Japan.
Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы.
And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted.
Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений.
Gazprom’s three largest fields, which account for three-quarters of its output, are in decline.
Три самых больших месторождения Газпрома, которые обеспечивают три четверти его добычи, находятся в состоянии упадка.
Some of this may have to do with business cycles and new fields coming on line.
Некоторые цифры могут объясняться экономическими циклами и вводом в строй новых месторождений.
Imagine if the Russians or the Chinese invaded Iraq and seized control of the oil fields.
Представьте себе, что русские или китайцы вторглись бы в Ирак и взяли под свой контроль нефтяные месторождения?
Thanks to large fields of recoverable natural gas located offshore, Burma now earns substantial foreign exchange revenues.
Благодаря крупным месторождениям извлекаемого природного газа, расположенным за границей, Бирма теперь зарабатывает существенную прибыль в иностранной валюте.
But Morales’ nationalization of Bolivia’s oil and gas fields sent shock waves through the international community.
Но национализация Моралесом нефтяных и газовых месторождений Боливии имела эффект взрывной волны для международного сообщества.
Mexico's oil fields are diminishing, which means that it may need to look for external supplies.
Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков.
The resumption of production at several oil fields has allowed Libya’s export to surge in recent weeks.
Вследствие возобновления добычи на нескольких нефтяных месторождениях добыча в Ливии резко возросла в последние недели.
With his control of Sibneft’s oil fields and refinery complete, Abramovich pulled in money hand-over-fist.
С завершением оформления своего контроля над нефтяными месторождениями и нефтеперерабатывающим комплексом «Сибнефти» Абрамович начал быстро зашибать деньги.
Exxon wanted to teach the Russians how to develop unconventional fields, but sanctions put that plan on permanent hold.
Компания Exxon хотела научить русских разработке нетрадиционных месторождений, но из-за санкций от этого плана пришлось отказаться.
Others reply that new discoveries and improved technologies for extracting oil from existing fields make such projections too alarmist.
Другие возражают им, заявляя, что новые открытия и усовершенствованные технологии добычи нефти из существующих месторождений делают такие предсказания уж слишком паническими.
The captured carbon is then pumped into underground storage sites such as empty oil fields and other suitable locations.
Задержанный углерод затем закачивают в подземные хранилища, такие как пустые нефтяные месторождения и другие подходящие места.
Indeed, China has been pouring billions of dollars into developing the oil and gas fields of Iraq and Iran.
Действительно, Китай вкладывает миллиарды долларов в разработку месторождений нефти и газа Ирака и Ирана.
They have done their deeds to the earth's elephant fields, the irreplaceable ones that have been mostly exploited.
Они использовали свои гигантские месторождения, которые являются невосполнимыми и в основном начали истощаться.
To protect the oil fields and other facilities, the Americans dedicated a massive, overwhelming force of soldiers and private contractors.
Американцы выделили огромные ресурсы для охраны нефтяных месторождений и других связанных с нефтедобычей объектов, используя в этих целях, как солдат, так и частных подрядчиков.
After oil was discovered in the 1920s, Britain assumed control over the new oil fields, using military force as needed.
После чего, в 1920-х годах была обнаружена нефть, Британия взяла под свой контроль новые нефтяные месторождения, используя, в случае необходимости, военную силу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert