Sentence examples of "flooding" in English with translation "наводнение"
Translations:
all1260
наводнять785
наводнение189
затоплять132
затопление43
затапливаться31
заполнять18
наполнять10
заливать6
заполонять2
подтопление2
заваливать1
other translations41
In the American Midwest, there has lately been massive flooding.
Между тем, на американском Среднем Западе недавно произошло мощное наводнение.
(3) avoiding environmental disasters (such as pandemics and global flooding); and
(3) избежание экологических бедствий (вроде пандемий или глобального наводнения); и
Plastic clogs cities" sewer systems and increases the risk of flooding.
Пластик засоряет канализационные системы городов, что повышает риск наводнений.
Moreover, forests absorb intense rainfall, thereby reducing the risk of flooding.
Кроме того, леса поглощают интенсивные осадки, тем самым снижая риск наводнений.
In Africa, Somalia experienced severe flooding followed by a major diarrhoea outbreak.
На Африканском континенте сильные наводнения имели место в Сомали, которые затем вызвали серьезную вспышку диареи.
It will prevent flooding and give easier access to the Fields of Mars.
Так мы покончим с наводнениями, и до Марсова поля будет легче добираться.
Weather extremes, such as drought and flooding, will also impact on water supplies.
Такие экстремальные погодные явления, как засухи и наводнения, также скажутся на водообеспеченности.
It would first increase the volume of water in rivers, causing widespread flooding.
Прежде всего повысится уровень воды в реках, что приведет к сильнейшим наводнениям.
The climate has changed. I will show you: no more flooding, no more fires.
Изменился климат, я вам покажу - теперь нет ни наводнений, ни пожаров.
Flooding may cause contamination and, especially in large cities, storm-water overflows and pollution.
В результате наводнений могут возникать очаги заражений и, особенно в больших городах, потоки ливневых вод и загрязнение.
Scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves.
Многие люди остались без крова в результате разрушений, причиненных ветрами, наводнениями и приливными волнами.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
Некоторые жители последовали принципу «поживём — увидим», пока другие приготовились к сильному наводнению.
Without adequate public planning and regulation, including of the environment, flooding will be worse.
Без адекватного государственного планирования и регулирования, в том числе экологического, последствия наводнений будут ещё хуже.
Flooding in Europe is likely to intensify, a process that may already have begun.
Возможность наводнений в Европе, скорее всего, увеличится – процесс, который, возможно, уже начался.
This year, we have also experienced severe flooding that has inflicted huge material losses nationwide.
В этом году мы также столкнулись с сильнейшим наводнением, которое привело к огромным материальным потерям по всей стране.
Simply flooding markets with cheap high-calorie, low-nutrient grains will never solve chronic malnutrition.
Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания.
They are already prepared if shifts in the weather pattern bring more flooding to their region.
Эти крестьяне уже подготовились к возможным изменениям в характере погоды, которые могут вызвать больше наводнений в их регионе.
Preservation of frontier habitats also helps regulate water flows, reduces the risk of flooding, and maintains biodiversity.
Сохранение этих приграничных лесов также способствует регулированию водных потоков, снижению риска наводнений и сохранению биоразнообразия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert