Sentence examples of "focused" in English with translation "ориентировать"
Translations:
all5987
сосредотачиваться1211
сосредоточиваться1192
сосредотачивать860
сфокусироваться250
ориентировать246
фокусироваться183
сфокусировать180
сосредоточенный65
фокусировать41
делать основной упор7
other translations1752
Modi and Trump are nationalist leaders, focused on manufacturing-led domestic employment growth.
Моди и Трамп ? националистические лидеры, ориентированные на рост производства и внутреннюю занятость населения.
After independence in 1947, India adopted an inward-looking planning system that focused on heavy industry.
После обретения независимости в 1947 году, Индия приняла внутреннюю систему планирования, ориентированную на тяжелую промышленность.
The victors were an amorphous political center, focused on domestic issues, and the annexationist religious right.
Победителями были аморфный политический центр, ориентированный на решение внутренних проблем и на продолжение аннексии по религиозному праву.
Some of the most important responses must be national and unilateral, focused on hygiene, redundancy, and resilience.
Некоторые наиболее важные ответы должны быть национальными и односторонними, ориентированными на гигиену, резервирование и эластичность.
A large share of our assistance is focused on India’s lagging states, making our work strongly inclusive.
Значительная доля нашей помощи ориентирована на отстающие индийские штаты, что делает нашу работу крайне всеобъемлющей.
The report supports many of the G-20 initiatives, but it urges stronger measures focused on developing countries.
В этом отчете поддерживаются многие из инициатив G-20, однако он также призывает к более сильным мерам, ориентируемым на развивающиеся страны.
Biodiversity monitoring is among the responsibilities of the Nature Protection Institute and is focused on protected areas and species.
Мониторинг биоразнообразия входит в число обязанностей Института охраны природы и ориентирован главным образом на охраняемые районы и виды.
The Public Administration Act, enacted in 2001, brought in a new management framework focused on results and increased accountability.
Законом о государственном управлении, принятым в 2001 году, определены новые принципы управления, ориентированные на конечный результат и повышение подотчетности.
Those focused on emerging markets are emphasizing accelerating growth, with some forecasts projecting a 5% increase in world output.
Одни, ориентированные на развивающиеся рынки, отмечают рост ускоренными темпами и прогнозируют рост мирового производства на 5%.
Understandably, the majority of the medical industry is focused on multiple-use drugs, such as long-term daily medications.
Вполне объяснимо, что большая часть медицинской индустрии ориентирована на медицинские препараты многократного использования, такие как длительно действующие посуточные медикаменты.
Mr. Peter Builtjes (Netherlands) introduced the LOTOS model, which focused on ozone, particles and acidification/eutrophication on the regional scale.
Г-н Петер Билтес (Нидерланды) представил модель ЛОТОС, ориентированную на изучение поведения озона, частиц и подкисления/эвтрофикации в региональном масштабе.
For starters, governments could redirect public money from factory farming and large-scale agribusiness to smaller, ecologically focused family farms.
Для начала правительства могли бы перенаправить государственные деньги, вкладывая их не в промышленное фермерство и крупномасштабный агробизнес, а в маленькие, экологически ориентированные семейные фермы.
The previous session has laid down a solid foundation which makes the further consensus-building process focused and more target-oriented.
Предыдущая сессия заложила прочную основу, благодаря которой последующий процесс достижения консенсуса становится целенаправленным и в большей мере ориентированным на достижение конкретных результатов.
Of the two, Wells Fargo might benefit more from the US economic rebound as it is more heavily focused on retail banking.
Если вести сравнение, то Wells Fargo может получить больше выгоды от экономического оживления в США, поскольку организация в большей степени ориентирована на розничный банкинг.
Human capacity-building and training are also key issues: in order to be effective, training should be focused and should target key actors.
важным фактором также является наращивание кадрового потенциала и подготовка специалистов: для того чтобы быть эффективными, учебные курсы должны быть предметными и ориентированными на конкретную аудиторию.
Now the recovery is focused on China, and increasingly involves India, lifting hundreds of millions of people out of poverty in the process.
Теперь восстановление ориентировано на Китай, и оно все больше втягивает Индию, поднимая во время этого процесса сотни миллионов людей из бедности.
In 2005, IAEA technical cooperation projects in the water sector, in partnership with other development agencies, have focused on national and regional problems.
В 2005 году проекты МАГАТЭ в области технического сотрудничества в секторе водоснабжения, осуществлявшиеся совместно с другими учреждениями, занимающимися развитием, были ориентированы на решение национальных и региональных проблем.
New websites focused on smoking prevention and on offering help in quitting are targeting the 5-8, 9-14, and 15-20 age groups.
Новые веб-сайты, посвященные вопросам профилактики курения и оказанию помощи в отказе от курения, ориентированы на возрастные группы 5-8, 9-14 и 15-20 лет.
OHCHR/Cambodia worked on the implementation of a new election programme, which initially focused on the Commune Council elections held on 3 February 2002.
Отделение УВКПЧ в Камбодже проводило деятельность по осуществлению новой программы выборов, которая первоначально была ориентирована на выборы в общинные советы, которые проводились 3 февраля 2002 года.
Most, but not all, of my business had been focused on finding unusual companies that would enjoy significant, above-average growth in future years.
Основная часть моего бизнеса, но не весь бизнес, была ориентирована на поиск необычных, неординарных компаний, которые должны были в последующие годы расти высокими темпами — выше средних.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert