Sentence examples of "for a long time" in English with translation "еще долго"
Translations:
all464
давно100
в течение длительного времени45
надолго25
в течение долгого времени22
еще долго15
с давних времен2
с давних пор1
other translations254
China will be busy addressing its own internal contradictions for a long time yet.
Китай еще долго будет занят решением своих внутренних противоречий.
The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.
Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго.
America will remain a rich society for a long time to come, but one that is increasingly divided and unstable.
Америка еще долго будет оставаться богатым обществом, которое будет, однако, становиться все более расколотым и нестабильным.
We are more likely to live with this tension for a long time, with emphasis shifting back and forth between approaches.
Скорее всего, нам придётся жить с этим напряжением ещё долго, со смещением акцента то к одному, то к другому подходу.
Given that central banks are likely to continue to pursue multiple objectives for a long time, their independence will continue to erode.
Учитывая, что центральные банки, вероятно, еще долго будут продолжать преследовать несколько целей, их независимость продолжит снижаться.
With elections looming in Indonesia, and nationalist sentiment there strong, Australia will be paying the diplomatic price for a long time unless it changes course.
В условиях приближающихся выборов в Индонезии и укреплении националистических настроений, Австралии придется платить дипломатическую цену еще долго, если она не изменит курс.
If these erroneous purposes keep being pursued in disregard of the intrinsic purpose of Council reform, reform will not be achieved for a long time and, even when carried out, will make no contribution to the establishment of a fair international order.
Если эти ошибочные цели будут по-прежнему преследоваться без учета основной цели реформы Совета, то реформу еще долго не удастся осуществить, и, даже если она и будет проведена, она не будет способствовать установлению справедливого международного порядка.
Whatever becomes of his candidacy – whether he wins the Republican Party’s nomination or is even elected President of the United States – Americans and the rest of the world will be wondering for a long time how the phenomenon of Donald Trump happened.
Чем бы ни завершилась история с его кандидатурой (выиграет ли он номинацию в президенты от Республиканской партии или даже будет избран президентом Соединённых Штатов), американцы и весь остальной мир будут ещё долго гадать, как мог возникнуть феномен Дональда Трампа.
For a long time following the massacres committed in Jenin, Nablus, Ramallah and elsewhere throughout Palestine, the efforts of our Organization risk being perceived as slightly surrealistic or viewed with suspicion, especially in areas such as human rights, the combat against terrorism and the strengthening of international law, because there will remain the memory of our inability to prevent crimes against humanity from being committed before our very eyes.
Существует опасность того, что еще долго после бойни, устроенной в Дженине, Наблусе, Рамаллахе и в других городах по всей Палестине, усилия нашей Организации будут восприниматься как несколько сюрреалистические или что к ним будут относиться с подозрением, особенно в таких областях, как права человека, борьба с терроризмом и укрепление международного права, ибо будет жить память о нашей неспособности предотвратить преступления против человечности, совершаемые буквально на наших глазах.
The legacy will be with us for a long time.
И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
You know, you're gonna be a bachelor for a really long time.
Знаешь, быть тебе холостяком еще очень-очень долго.
It is a promise that China will not be able to fulfill for a very long time.
Эти обещания Китай не сможет выполнить ещё очень долго.
You got to build up your legs' cause you gonna need them for a long, long time.
Тебе нужно развивать ноги, потому что они ещё очень долго будут тебе нужны.
Hey, Romeo, if this is your idea of a romantic weekend, you're gonna be a bachelor for a very long time.
Эй, Ромео, если, по-твоему, это романтический уикенд, ты еще очень долго будешь холостяком.
We could easily be “stimulating” and “rescuing” the economy for a rather long time, in ways that only delay the needed adjustment, before we are finally forced to allow the required creative destruction to occur.
Мы можем ещё довольно долго «стимулировать» и «спасать» экономику, что только отсрочит необходимую корректировку. В итоге, мы всё равно будем вынуждены позволить произойти требуемому разрушению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert