Sentence examples of "for now" in English
RRR: China’s preferred policy tool, for now
RRR: приоритетный на данный момент политический инструмент Китая
For now, I just enjoyed watching the show with my friend.
А пока, я просто наслаждаюсь просмотром шоу вместе с другом.
For now, even PRQ's owners may not know the reason behind the raid.
А пока даже владельцы хостинговой компании не знают причин проведения обыска.
For now, turning the caliphate into yet another failed state in the region seems to be the best possible outcome.
А пока что можно в лучшем случае ожидать превращения халифата в ещё одно недееспособное государство региона.
For now, we in Middle Israel must curb our own extremists and hold out for the Palestinian moderates to prevail.
А пока мы в Среднем Израиле должны обуздать своих собственных экстремистов и выстоять до тех пор, когда палестинские умеренные одержат победу.
For now, I prefer to sit on the sidelines.
На данный момент, я предпочитаю наблюдать за происходящим.
For now the Renoir painting will remain in the FBI’s possession, and according to the Associated Press a federal judge in Alexandria will determine its rightful owner.
А пока картина Ренуара останется в распоряжении ФБР, и, как сообщает the Associated Press, ее законного владельца определит федеральный судья города Александрия.
Cuba remains Latin America's black sheep for now.
На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке.
For now – and probably for a long time to come – the eurozone will continue to be a union of sovereign states, with each country responsible for its own policies and for their outcome.
А пока – и, вероятно, в течение длительного времени в будущем – еврозона будет продолжать быть союзом суверенных государств, где каждая страна будет отвечать за свои собственные стратегии и их результаты.
For now, high-octane worries about protectionism are probably overdone.
На данный момент, сильные опасения по поводу протекционизма, вероятно, преувеличены.
In our view it may take a while longer for the BOE to deem it necessary to hike rates on the back of wage pressures, for now the market could be right in thinking that rates will remain steady this year.
На наш взгляд, может потребоваться немного больше времени, чтобы Банк Англии счел необходимым повысить ставки на фоне давлений по заработной плате, а пока рынок, пожалуй, прав, полагая, что ставки останутся на прежнем уровне в этом году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert